Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Медицинский перевод

Поскольку тексты связаны со здоровьем человека, при создании их копии на иностранном языке нужно соблюдать максимальную точность. Мы выполняем медицинский перевод за короткий срок, а также работаем с публикациями в данной сфере, текстами и другими документами врачебной тематики, предлагая получить их за разумную стоимость. Клиент может не сомневаться, что термины и данные будут переведены в строгом соответствии с оригиналом. Бюро медицинских переводов гарантирует высокое качество выполнения услуг. Если клиент хочет самостоятельно подсчитать величину стоимости, которая устанавливается при медицинских переводах, то на сайте есть вся необходимая для этого информация. Величина оплаты зависит от объема переводимого текста. Объем определяется в переводческих страницах: один лист составляет 1800 символов с пробелами. Такой тариф позволяет клиенту заранее оценить примерную стоимость.Заказать услуги, а также обсудить все необходимые детали по предстоящему переводу можно по телефону, предстоящему переводу можно по телефону.
  • Цена от:

    650 рублей.

Закажите услугу

Преимущества перевода в 1st-perevod

ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО

ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ

БОЛЕЕ 50 ЯЗЫКОВ

НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ ПРОВЕРКИ ЗАКАЗА

ОПЕРАТИВНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ У НОТАРИУСА

Переведем удаленно

ОПЕРАТИВНАЯ ДОСТАВКА ДОКУМЕНТОВ

ЗАКАЗЫ ЧЕРЕЗ САЙТ 24/7

СРОЧНЫЙ И СВЕРХСРОЧНЫЙ

КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

Скидки и спец предложения

Мобильность

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим перевод

  • при переводе статей, текстов и прочих материалов на медицинскую тематику;
  • во время транслита заключений врача;
  • для получения описаний различных медикаментов и препаратов, чтобы знать об их составе и особенностях использования;
  • при переводе документации, которая прилагается к привезенному медицинскому оборудованию;
  • применяется для работы над сугубо медицинским текстом, например, при переводе истории болезни;
  • при работе с медицинской документацией, которая также требует большой внимательности при переводе;
  • потребуется клиенту во время работы со специализированной медицинской публикацией.
  • при получении копий рецептов на необходимом языке;
  • может потребоваться при переезде в другую страну на постоянной основе, если в дальнейшем понадобится помощь врача;
  • при обращении в аптечные пункты делаются переводы медицинских рецептов;
  • если человек собирается на операцию в другую страну, ему потребуется перевод медицинских бумаг и страхового полиса, больничной карты и направления от лечащего врача.

Специфика перевода

От переводчика требуется обширное знание терминов, специфических сокращений и аббревиатур. Также, если он занимается медицинскими переводами, должен постоянно читать новые статьи, изучать нововведения. Медицинскими переводами должен заниматься врач, разбирающийся в том направлении, к которому относится оригинальный текст, а также имеющий большой опыт в работе с различными материалами врачебной тематики. Например, если необходимо перевести статью о недавно выпущенных препаратах, то за работу должен отвечать специалист, успевший поработать с ними и знающий об их составе и особенностях применения. Как правило, если исполнитель не имеет должной квалификации, в переводах присутствуют ошибки и неточности, из-за которых приходится переделывать работу. Очень часто в бумагах содержатся важные и точные сведения. Если в переводе будут допущены ошибки, то он может являться недействительным. Особенно это относится к рецептам. При их переводе нужно точно передать все правила приема препарата и дозировки. Специалисты, которые работают на нас, выполняя любую процедуру точно в срок и за приемлемую оплату. При выборе профессионала, который будет заниматься переводом, мы ответственно подходим к процессу и выявляем кандидатуру. Это позволяет гарантировать заказчикам отсутствие ошибок и качественную подготовку материала. Наше бюро переводов гарантирует соблюдение сроков, качества и других требований клиента. Получив дубликат на руки, клиент сразу сможет использовать его по назначению за рубежом.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса в Москве
Курьерская доставка

Рассчитать стоимость услуги

0
Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Расценки на услугу нашего бюро
С языкаНа язык
Английский 500 руб. 650 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский600 руб. 650 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 500 руб. 520 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 990 руб. 1050 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 950 руб. 990 руб.
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    +7 (499) 390-1184
    Пн-Пт 10.00-18.00

    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости