Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
info@1st-perevod.ru

Перевод медицинских документов

При лечении за границей больному вероятнее всего потребуется медицинский перевод и передать бумаги в должном виде. Мы предоставляет данную услугу, причем за заказ будет отвечать дипломированный специалист, не только владеющий необходимым иностранным языком, но и знающий медицинскую сферу. Работник, ответственный за процедуру, сможет идеально продублировать бумаги на русский и наоборот, вне зависимости от сложности. Наше агентство является крупнейшим в Москве, что гарантирует наивысший уровень исполнения. После окончания перевода всех справок он оформит их должным образом. Заказчику лишь потребуется сообщить свои пожелания и предоставить исходные данные для перевода. Мы выберем наиболее подходящую кандидатуру, способную осуществить медицинский перевод с максимальной точностью и без ошибок.

Бюро переводов гарантирует качественный результат и подготовку медицинского дубликата, который сразу можно использовать по назначению.. Если переводу необходимо нотариальное заверение, то специалист осуществит эту процедуру, а заказчик получит медицинский перевод со всеми необходимыми печатями. Когда человеку нужно осуществить процедуру срочно, мы также можем помочь в этом, подготовив качественный материал к указанному сроку, а также выполним нотариальное заверение.

  • Цена перевода от:

    400 рублей.

Заказать перевод медицинских материалов

Преимущества перевода в 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество перевода
Более 50 языков перевода
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Срочный и сверхсрочный перевод
Несколько этапов проверки перевода
Персональный менеджер
Оперативная доставка перевода
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Заказ перевода через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ перевода
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете документ

В каких случаях необходим медицинский перевод

  • когда необходимо осуществить дублирование медицинской документации, которая будет использоваться за рубежом;
  • требуется для перевода медицинского документа, выданного в иностранной клинике;
  • если нужно осуществить перевод медицинских справок;
  • когда нужны медицинские переводы, относящиеся к определенной тематике;
  • осуществление медицинских переводов может потребоваться при создании копии сайта на другом языке, который посвящен данной области;
  • используется при переводе рецептов, выписанных иностранным врачом;
  • при переводе инструкций на использование медицинского зарубежного препарата;
  • в бюро медицинских переводов могут обращаться иностранные студенты, обучаемые на врача;
  • нужна при переводе медицинской литературы, распространяемой в других странах;
  • если врач собирается в командировку в другую страну с определенными целями, для этого тоже может потребоваться дублирование на английский материалов, относящихся к медицинским областям;
  • когда клиенту требуется готовиться к операции, которая будет проходить в иностранной клинике;
  • при обращении в клинику, расположенную за рубежом из-за недомогания или проявления болезни, медицинское дублирование также может потребоваться;
  • необходима для перевода медицинских справочников, которые будут применяться в других странах;
  • нужна издательствам для перевода медицинских учебников и дальнейшего их распространения за рубежом;
  • процедура может потребоваться для личных целей клиента, если он хочет использовать материалы на территории другой страны.

Специфика перевода

Если клиенту потребовалось выполнение перевода медицинских документов, оно осуществляется врачом, не только разбирающимся в данной области знаний, но и имеющим большой опыт в работе с различными документами и их адаптацией на иностранные языки. В рамках данной работы переводчик создает копии на нужном языке различных справок, заключений, больничных карт и прочего медицинского материала, выписанных определенным врачем или полученными пациентом в ходе лечения.

Поскольку нередко в текстах встречаются различные термины, описания препаратов и рецепты, необходимо соблюдать точность при их переводе. Также исполнитель, отвечающий за медицинские переводы, должен разбираться в области, к которой относится исходник документа и приложения к нему. Это обязательно для того, чтобы он смог грамотно продублировать информацию. Бюро нотариальных переводов должно ответственно подходить к выбору работника. Если требуется осуществить выполнение перевода бумаг, где наряду с медицинскими данными содержатся различные печати и подписи, они также дублируются в копию на соответствующие места, с учетом оригинала. При необходимости бумаги передаются для заверения нотариусу. Он проставляет на переводе нужные печати и подписи, подтверждая подлинность. Когда нужно заняться переводом большого материала, изготовленного на медицинскую тематику, нужно сохранить структуру и формат, чтобы дубликат ничем не отличался от исходника. После этого медицинским переводом можно пользоваться в других странах, не боясь столкнуться с какими-либо трудностями. При желании, можно выполнить медицинский перевод документов сразу для нескольких стран и сделать копии.


Способы получения перевода

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

Вы можете самостоятельно рассчитать цену на перевод медицинских материалов. Для этого заполните поля языковой пары, укажите количество переводческих страниц и дополнительные параметры. В соответствующей графе вы увидите результат. Будьте внимательны, данная цена не является итоговой и подлежит детальному обсуждению.

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость медицинского перевода
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки на перевод
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Документы, перевод которых мы осуществляем:

Для физических лиц

Больничные листы

Истории болезней

Назначения врачей

Выписки

Заключения

Справки

Направлений

План лечения

Результаты анализов

Рецепты

Страховые полисы

Эпикризы

Для компаний

Инструкции и описания к оборудованию

Бумаги для регистрации изделий

Литература: учебные пособия, справочники

Заключения, экспертизы

Материалы для регистрации лекарственных препаратов

Протоколы клинических и доклинических исследований

Отчеты

Сертификаты

Стоматологический перевод

Научные тексты, статьи, монографии, исследования,
презентации

Описания характеристик препаратов, материалов и оборудования

Фармацевтический перевод

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00

Принимаем к оплате