Когда человеку потребовалось выполнение перевода медицинских документов, он может обратиться к нам за предоставлением услуги. Получив на руки исходник, мы подберем специалиста для медицинского перевода, соответствующего всем заявленным требованиям. Это позволит исключить наличие ошибок в переводе и осуществить процедуру на высоком уровне. Наши работники прекрасно разбираются в переводах подобного вида, поскольку имеют соответствующее образование и опыт. Мы гарантируем полное соответствие копии медицинских документов оригиналу и отсутствие ошибок. В итоге, клиент получит качественные документы, готовые к использованию. Если поступивший заказ - срочный, исполнитель продублирует материал как можно быстрее. Чтобы заказчик не тратил время и не забирал перевод медицинских документов лично, мы можем отправить курьера с доставкой. На данной странице указана примерная стоимость медицинского перевода и размещена дополнительная информация. Для большего удобства медицинские переводы можно заказать прямо на сайте. Потребуется лишь заполнить краткую форму, указать оригинал и заполнить соответствующие параметры. После этого мы сразу обработаем заявку.
За выполнение процедуры перевода должен отвечать профессионал, имеющий медицинское образование и владеющий необходимым запасом знаний. Это требуется для того, чтобы переделать все медицинские термины и заключения на нужном языке. Исполнитель обязан разбираться в той области знаний, к которому относится медицинский исходник, чтобы добиться полного соответствия. Во время работы нужно продублировать информацию с максимальной точностью, медицинский перевод подразумевает копирование таблиц и схем, если они есть в оригинале. Все данные во время перевода медицинских бумаг дублируются без отклонений. Исполнитель, отвечающий за осуществление медицинского перевода должен понимать всю ответственность процедуры. Например, если клиент передал для перевода инструкцию на препарат, допущенные ошибки могут навредить больным. Поскольку выполнение процедуры перевода медицинских бумаг нужно сдать к определенному сроку, требуется как можно скорее завершить процедуру и оформить полученный дубликат. Если потребуется, полученный перевод медицинских документов направляется к нотариусу. Он проверяет качество медицинской копии и проставляет нужные печати. Исполнитель также ставит подпись на переводе, подтверждая авторство. После этого, дубликат медицинских документов будет иметь юридическую силу за рубежом. Готовые бумаги, полученные в ходе медицинских переводов, сразу передаются заказчику. Он может смело использовать перевод медицинских документов по назначению, не боясь возникновения проблем. Любая организация, работающая в медицинской области, примет их и обработает должным образом. В случае необходимости можно сделать медицинские переводы сразу на несколько языков. Для быстрой доставки медицинский перевод можно отправить курьером на нужный адрес. Это гарантирует, что клиент получит все материалы вовремя, без задержек. Любые дополнительные пожелания и требования можно обговорить с нашим менеджером.
С языка | На язык | |
---|---|---|
Английский | 450 руб. | 500 руб. |
Немецкий, французский, испанский, итальянский | 500 руб. | 550 руб. |
Белорусский, украинский, молдавский | 400 руб. | 450 руб. |
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский | 790 руб. | 850 руб. |
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки | 790 руб. | 890 руб. |
Стандартная (предполагает нагрузку до 8 переводческих страниц на 1 рабочий день) | 0% | |
Средне-срочный (предполагает нагрузку от 8 до 15 переводческих страниц на 1 рабочий день) | 50% | |
Срочная (предполагает нагрузку более 15 переводческих страниц на 1 рабочий день) | 100% |