Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Перевод апостиля

При определенных обстоятельствах человеку может потребоваться подготовить документы используя апостиль, и тогда он должен обратиться к нам. И нередко при путешествии в другие страны нужно продублировать апостиль документов на другой язык. Мы выполним данную процедуру, осуществив перевод в кратчайшие сроки и с учетом всех пожеланий. За процедуру дублирования апостиля будет отвечать профессионал, обладающий большим опытом. Также заранее мы можем осуществить проставление апостиля в Москве, сэкономив клиенту время. Заказчику лишь потребуется передать нужные бумаги и дождаться завершения процедуры. Ответственный за работу продублирует апостиль на нужный язык, подготовив его должным образом. В финале процедуры клиент получит копии документов, готовые к использованию. Также мы осуществляем доставку по Москве, приложив все необходимые бумаги к апостилю и передав их лично клиенту на руки.

  • Стоимость перевода от:

    800 рублей.

Заказать перевод апостиля

Преимущества апостиля в 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество перевода
Более 50 языков перевода
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Срочный и сверхсрочный перевод
Несколько этапов проверки заказа
Персональный менеджер
Оперативная доставка
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Заказы через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете документы

В каких случаях необходим апостиль

  • обращаются к апостилю для продолжения обучения за границей, и нужно подготовить переводы определенных бумаг;
  • потребуется обеспечить себя грамотно оформленными документами для переезда на временное или постоянное место жительства, а к апостилю приложить копии на нужном языке;
  • для покупки недвижимости за пределами РФ к апостилю нужно приложить продублированную копию;
  • появляется необходимость в данных переводах при заключении договора и контрактов с иностранными компаниями, однако и другие документы потребуется привести в должный вид;
  • приложить необходимые бумаги к апостилю потребуется для вступления в брак с гражданами другой страны;
  • для передачи документов в суды иностранной юрисдикции пользуются данным переводом, чтобы подготовить их должным образом;
  • если при путешествии за границу нужно предоставить личные данные, к апостилю может потребоваться приложить соответствующий дубликат;
  • при получении гражданства другой страны нужно подтвердить подлинность документов и предъявить их в должном виде;
  • при создании собственного бизнеса за рубежом к апостилю нужно приложить определенные копии, оформленные с учетом всех норм и правил;
  • при усыновлении детей за рубежом появляется необходимость в различных документах, содержащих личные данные будущего опекуна;
  • может потребоваться во время командировки, если за рубежом работник будет вести определенную деятельность от лица компании и заключать выгодные соглашения;
  • необходима при оформлении визы и получении разрешения на въезд.

Специфика апостиля

Чтобы грамотно выполнить перевод на апостиль, исполнитель должным разбираться в процедуре. Если требуется, предварительно нужно выполнить переводы документов, которые будут использовать за рубежом. После того, как процесс перевода будет завершен, по желанию заказчика специалист может сделать несколько копий. Когда все необходимые документы готовы, ставится апостиль, однако процедура обладает рядом особенностей. Чтобы подтвердить определенные переводы бумаг, нужно направить их в определенное государственное учреждение, работающее именно с данным типом документа и проставляется нужны печати. После того, как на бумаги будет проставлен апостиль, исполнитель обязан продублировать его на нужный язык. Апостиль можно поставить на оригиналы и ксерокопии документа, чтобы подтвердить все бумаги. Мы рекомендуем делать выбор в пользу апостилирования оригиналов документа, так как ряд стран не принимают копии, а нотариально заверенные копии имеют ограниченный срок действия. Также при необходимости подачи материалов одновременно в несколько органов, намного выгоднее делать копии с апостилированного документа, нежели проставлять апостиль на каждую копию. После того, как специалист завершил процедуру перевода и подготовил нужные бумаги, они отправляются клиенту. Заказчик может сразу приложить к апостилю нужные материалы и использовать их за рубежом. Любое государственное учреждение гарантированно примет документы без каких-либо проблем, если к апостилю будут приложены соответствующие бумаги. Также заранее можно изготовить копии на нескольких языках, если клиент собирается за короткий период времени посетить сразу несколько государств. Однако к каждому дубликату потребуется приложить перевод на апостиль, чтобы они имели юридическую силу за рубежом. Все необходимые копии документа будут оформлены и переданы на руки клиенту. Также к продублированному апостилю будут приложены необходимые материалы.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса в Москве
Курьерская доставка
Наши скидки
От 3 документов
5%
От 5 документов
10%
От 10 документов
25%

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости