Первое Бюро Переводов занимается переводами договоров более трех лет. В нашем арсенале свыше 50-ти переводческих языков и 300 узкопрофильных специалистов, лояльная система ценообразования и скидок, многоэтапная проверка качества работы и пожизненная гарантия на переводы договоров. Мы также предлагаем воспользоваться услугой бесплатного тестового перевода. Полученный результат позволит вам убедиться в качестве нашей работы и сроках её исполнения.
Перевод международных договоров не только популярная, но и достаточно ответственная услуга. От качественного и грамотного перевода будет зависеть успешность любой юридической сделки. Подобные договоры уникальны по своему содержанию, структуре и стилю. Они требуют безупречного отображения оригинала в переводе.
Процесс усложняется и тем, что перевод договоров подразумевает предельную ясность, точность и достоверность: одно неверное толкование может повлиять на содержание всего документа в целом.
Сложность переводческой работы с договорами заключается в специальной терминологии, жёстких требованиях к точности перевода лексических формулировок, принятых к употреблению в различных правовых системах.
В юридических договорах принято использовать шаблонные устойчивые выражения. Если при переводе на иностранный язык подобное выражение заменить на другое, текст будет звучать непрофессионально и некорректно.
Чтобы перевод договора был максимально приближен к оригиналу в смысловом формате, а также соответствовал юридическим нормативам иностранного государства, над переводом работают специалисты с юридическим образованием.
Еще одной особенностью перевода договоров является их нотариальное заверение. Юридическую силу имеют переводы с подписью и печатью действующего нотариуса. Мы можем сохранить ваше время на поиски нотариуса и оказать услугу нотариального перевода. Подробности читайте здесь.
Взаимопомощь между переводчиком и заказчиком – залог успешного перевода. Часто заказчики не видят необходимости в предоставлении дополнительной информации переводчикам. Некоторые даже считают, что истинным специалистам она ни к чему. Это глубокое заблуждение. Профессионализм как раз и заключается в том, чтобы подробно изучить материалы и применять лексику, используемую в предыдущих документах и договорах.
Одно и то же слово на иностранном языке должно одинаково переводиться на русский. Не допускается игра с синонимами, которая может исказить смысл сообщения. К примеру, если в начале документа слово Goods переводится как продукты, то и впоследствии оно должно переводиться точно так же. И хотя слова продукция и товары имеют схожий смысл, переводчик должен придерживаться единообразия.
Неточности и ошибки, допущенные в процессе перевода, приводят к серьезным последствиям. Например, в переводе трудового договора некорректная трактовка документа приведет к сложности с оформлением иностранных специалистов.
Мы понимаем всю сложность и ответственность перед заказчиками и пользователями, и работаем только с высококлассными переводчиками – специалистами в юридической сфере, разбирающихся в специфике договоров.
Стоимость складывается из нескольких факторов:
Вы можете самостоятельно рассчитать примерную стоимость заказа. Для этого воспользуйтесь калькулятором. Заполните поля языковой пары и укажите количество переводческих страниц в договоре. В графе «Стоимость» вы увидите результат. Будьте внимательны – стоимость перевода приблизительная.
Чтобы узнать точную цену, укажите свои имя, телефон, email и прикрепите необходимые документы. Мы произведем первичные расчеты перевода и свяжемся с вами. Если вы оставили заявку в нерабочее время или выходной день, то мы перезвоним вам на следующий рабочий день с 10.00 до 18.00.
С языка | На язык | |
---|---|---|
Английский | 450 руб. | 500 руб. |
Немецкий, французский, испанский, итальянский | 500 руб. | 550 руб. |
Белорусский, украинский, молдавский | 400 руб. | 450 руб. |
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский | 790 руб. | 850 руб. |
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки | 790 руб. | 890 руб. |
От 100 страниц | 5% | |
От 200 страниц | 10% | |
От 1000 страниц | 25% |