Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
info@1st-perevod.ru

Перевод документов для английского посольства

Если человек собрался отправиться в Великобританию, то ему могут потребоваться переводы документов для посольства, оформленные должным образом. Наше бюро предоставит данную услугу перевода: специалисты за короткий период времени создадут дубликат на нужном языке, оформив его должным образом. В случае необходимости, документ будет отправлен на заверение нотариусу, чтобы на территории Великобритании он имел юридическую силу. За выполнение процедуры будет отвечать профессионал, идеально знающий английский и способный подготовить все необходимые документы с учетом заявленных требований. В итоге, после завершения процесса перевода заказчик получит бумаги, которые сразу же сможет передать в посольство. Также мы можем осуществить перевод в срочном порядке, клиенту лишь потребуется заранее обсудить срок сдачи. Если потребуется, полученные копии документов мы отправим по указанному адресу, на руки заказчику. На данной странице можно посмотреть, сколько стоит перевод документов и получить дополнительные сведения.

  • Цена от:

    500 рублей.

Заказать перевод документов

Преимущества 1st-perevod

Высокое качество
Пожизненная гарантия
Более 50 языков
Несколько этапов проверки заказа
Оперативное заверение у нотариуса
Выполним перевод удаленно
Оперативная доставка документа
Заказы через сайт 24/7
Срочный и сверхсрочный
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Мобильность

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете документы

В каких случаях необходим перевод документов

  • при получении разрешения на въезд в англоязычную страну перевод документов нужен при подготовке определенных бумаг;
  • при оформлении рабочей визы и дальнейшем трудоустройстве за рубежом дубликаты документов направляются в соответствующие организации;
  • при предъявлении свидетельства о браке и предоставлении данных о составе семьи переводами пользуются, чтобы подготовить нужные материалы;
  • данного типа переводами пользуются переезде в другую страну на постоянной основе;
  • для получения дополнительного образования в англоязычном учебном учреждении переводы нужны при предоставлении аттестата;
  • осуществление процедуры перевода необходимо для составления доверенности;
  • при получении наследства от зарубежного родственника переводом пользуются для подтверждения личности;
  • осуществление данного перевода потребуется при подготовке определенных бумаг, которые будут использоваться на территории другой страны;
  • когда человек собирается переезжать за границу на постоянной основе, необходимо с помощью переводов изготовить копии различных материалов;
  • если человек собирается поехать в командировку на территорию другого государства и там совершать определенные действия от лица компании, данный вид переводов может потребоваться при заключении различных сделок;
  • может потребоваться человеку во время покупки определенных товаров или недвижимости в другой стране;
  • используется различными организациями, когда они прибегают к переводам во время открытия нового филиала на территории другого государства, заключении выгодных сотрудничеств с иностранными партнерами, а также при реализации лично произведенной продукции за рубежом.

Специфика

Клиенту может потребоваться транслировать документы самых разных видов. Исполнитель, который будет отвечать за переводы, должен отлично владеть английским языком, чтобы максимально точно передать содержание оригинала. Также материал должен оформляться в соответствии со всеми требованиями, действующими в посольстве, куда он будет отправлен. Если есть необходимость, перевод передается нотариусу для заверения. По окончанию работы документ будет иметь юридическую силу на территории англоязычной страны. Получив на руки исходник, перед началом перевода нужно тщательно ознакомиться содержанием. Если на страницах документов имеются термины и определения, они дублируются без отклонений. После того, как перевод завершен, их аналоги на нужном языке ничем не должны отличаться по смыслу от оригинала. В случае наличия в документах личных данных и точных сведений, они также копируются с максимальной точностью. Если при переводе будут допущены ошибки, материал считается недействительным. Имеющиеся графические элементы, подписи и печати в документах переносятся и расставляются на нужных местах. После того, как перевод документов завершен, дубликат тщательно проверяется на несоответствия. Также в зависимости от пожеланий заказчика во время перевода может потребоваться выполнить определенную верстку, изготовив бумаги в определенном формате. Если с копией документов все впорядке, она передается клиенту. Заказчик сразу может лететь в Великобританию и использовать его по назначению. Также можно передавать материалы в посольство, не боясь возникновения каких-либо проблем.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка
Наши скидки (количество документов)
От 3 шт.
5%
От 5 шт.
10%
От 10 шт.
25%

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00

Принимаем к оплате