Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
.

Перевод документов для визы

Очень часто перед поездкой в другую страну человеку требуется перевод документов для визы. Наше бюро предоставляет такую услугу, а за выполнение переводов отвечают профессиональные специалисты, владеющие всеми тонкостями и знаниями относительно особенностей оформления официальных документов для различных стран. Заказчик может не сомневаться, что к назначенному сроку получит качественные переводы бумаг, которые сразу же сможет использовать. Ему лишь потребуется предоставить исходник, и наш специалист сразу приступит к переводу документов, учитывая все требования. В случае необходимости, перевод будет заверен нотариально. Мы гарантируем отсутствие ошибок в переводе и сдачу материала точно в срок. Когда человеку нужно получить визу как можно быстрее, он должен сообщить от этом. Тогда наш работник подготовит документы как можно скорее. Мы можем осуществить доставку перевода на любой адрес в Москве. Человек получит качественный перевод документов для визы, соответствующий всем требованиям. Также на данной странице можно посмотреть примерную стоимость услуги, указанную в соответствующем разделе.

  • Цена перевода от:

    450 рублей.

Заказать перевод

Преимущества переода в 1st-perevod

Высокое качество перевода
ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Более 50 языков перевода
Несколько этапов проверки перевода
ОПЕРАТИВНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ У НОТАРИУСА
Выполним перевод удаленно
ОПЕРАТИВНАЯ ДОСТАВКА ДОКУМЕНТОВ
Заказ перевода через сайт 24/7
Срочный и сверхсрочный перевод
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
Скидки и спец предложения
Мобильность

Как мы работаем

Вы делаете заказ перевода
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим перевод

  • при переезде в другую страну на постоянной основе переводы данного типа используются при подготовке бумаг;
  • при получении визы, разрешающей въезд на территорию государства нужно осуществление переводов личных данных;
  • процедура переводов для виз требуется, когда человек оформляет бумаги на воссоединение с семьей;
  • может потребоваться при осуществлении определенных сделок в другой стране, когда переводу подлежат еще и бумаги на эту процедуру;
  • требуется для поступления в иностранный университет, также переводу подвергается аттестат;
  • для оформления рабочей визы переводы нужны при подготовке материалов;
  • данного рода переводы используются во время командировки и поездки за рубеж;
  • может потребоваться подготовка документа для визы при совершении различных сделок за рубежом;
  • осуществление данного вида переводов может потребоваться при составлении доверенности;
  • создать копии документа потребуется при выступлении на международной конференции, которая пройдет в другой стране;
  • пригодятся данные переводы во время прохождения лечения за рубежом;
  • может понадобится осуществление переводов, если человек собирается открыть собственный бизнес за рубежом, и ему необходимо регулярно ездить в другие страны;
  • составить определенные документы может понадобиться для личных целей заказчика, если он собирается в ближайшее время поехать в другое государство.

Специфика перевода

Когда нужно продублировать документы, за это должен отвечать настоящий профессионал. Он должен знать тонкости подобных переводов и владеть нужными языками. Поскольку при переводе документов для визы работнику предстоит взаимодействовать с личными данными клиента, он должен гарантировать неразглашение какой-либо информации третьим лицам. Во время перевода, на нужном языке они оформляются в соответствии с оригиналом, а также с учетом всех требований принимающей страны. Имеющийся текст дублируется на нужный язык с максимальной точностью, подписи и печати дублируются на нужные места. Желательно, чтобы исполнитель использовал готовые шаблоны, которые являются стандартом на территории принимающих стран. В случае необходимости переводчик должен подготовить материал и передать готовые копии документа для визы на заверение нотариусу, чтобы тот поставил нужные печати. После этого переводы отправляются заказчику, чтобы тот мог использовать их. Полученные на руки документы передаются в соответствующий государственный орган. Если потребуется, можно изготовить копии документов на разных языках, если человеку нужно получить визу сразу в нескольких странах. Готовые дубликаты документа будут приниматься в соответствующих учреждениях. Заказчик может не переживать, что с переводами возникнут какие-либо проблемы.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость перевода
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки на перевод
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00
.

Принимаем к оплате