Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
.

Перевод документов на английский для визы

Если человеку необходимо изготовить дубликаты документа он может обратиться к нам. Наше бюро осуществит процедуру за короткий период времени, сделав копии на основе предоставленных документов и передав их клиенту. На нас работают профессионалы, обладающие достаточным количеством опыта работы с различной документацией и способные сделать перевод документов на английский с учетом всех требований. Исполнитель будет знаком со всеми тонкостями получения визы, что позволит ему грамотно выполнить процедуру. Клиенту лишь потребуется передать бумаги, которые нужно продублировать на английский язык, и обсудить процедуру с нашим исполнителем. Мы гарантируем отсутствие ошибок во время перевода и сдачу заказа точно в срок. В случае необходимости мы можем взять на себя процедуру нотариального заверения перевода документов на английский, чтобы бумаги сразу были готовы к использованию. Также мы способны выполнить срочный перевод документов, если клиенту нужно получить материалы как можно быстрее. В том случае, если человек не может лично приехать за переводом документов, исполнитель отправит его доставкой на указанный адрес. Если требуется осуществление сертифицированного перевода, заказчик также может обратиться к нам. На руки мы передадим качественный дубликат на английском языке, который сразу можно применить за рубежом. С ним процесс получения визы станет намного проще и быстрее, поскольку дубликаты будут считаться заверенными, сертифицированными и соответствовать требованиям.

  • Цена перевода документов от:

    500 рублей.

Заказать перевод документов

Преимущества перевода в 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество перевода
Более 50 языков перевода
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Срочный и сверхсрочный перевод
Несколько этапов проверки заказа
Персональный менеджер
Оперативная доставка
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Заказы через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим перевод

  • при получении разрешения на въезд в англоязычную страну осуществляется подготовка документов, передаваемых в соответствующий государственный орган;
  • нужны данного вида переводы для того, чтобы человек мог переехать в другое государство;
  • используется при оформлении рабочей визы и попытке трудоустройства в англоязычную компанию;
  • заказчику может потребоваться перевод птс на английский, если после получения разрешения на въезд он будет управлять автомобилем за рубежом;
  • применяется для получения визы на воссоединение с семьей;
  • может потребоваться дублирование документов на английский язык для виз, если человек вступает в брак и иностранцем;
  • при открытии собственного бизнеса за рубежом пользуются переводами документов, чтобы подготовить бумаги для разных целей;
  • такого вида переводами пользуются студенты, собирающиеся получать дополнительное образование за рубежом;
  • если человек собирается на отдых за границу, все бумаги должны быть переведены с учетом всех требований;
  • если человек планирует заключить сделку за рубежом, переводу подвергнутся соотвующие бумаги, а также готовится документ по самой сделке;
  • перед командировкой пользуются такими переводами, чтобы получить разрешение на въезд в страну;
  • такими переводами пользуются, чтобы переехать переехать в другую страну и оформить в будущем гражданство;
  • если человек собирается создавать бизнес за рубежом, ему также потребуются такие переводы, чтобы въехать в другое государство;
  • когда лично требуется забрать наследство от родственника, пользуются переводом, чтобы въехать в страну.

Специфика перевода

Для того, чтобы отправить заявку на оформление визы, нужно предоставить следующие бумаги: загранпаспорт, паспорт, визовую анкету, две фотографии определенного формата, медицинскую страховку и приложить к остальным документам, необходимым для осуществления процедуры. Заказчик должен предоставить все необходимые оригиналы или ксерокопии документов, использующиеся при оформлении визы. Заниматься процедурой должен профессионал, знающий нужные языки и обладающий опытом. Получив на руки материал, переводчик сразу же принимается за работу, дублируя оригиналы документов на английский язык, также перенося все подписи и печати. В зависимости от типа предоставленного материала, необходимо оформить бумагу соответствующим образом. Желательно создавать копию документа с использованием официального образца. Во время перевода дубликаты оформляются в соответствии с исходным материалом. После окончания работы над переводом, они передаются нотариусу для заверения. Он обязан ознакомиться с документами и проставить нужные печати. После этого материалы будут сертифицированы и наделены юридической силой. Получив копии документа на руки, клиент может заняться визой, передав их в консульство нужной страны. Также он может направить переводы в другой государственный орган, оказывающий данную услугу. Поскольку все переводы будут выполнены правильно, материалы гарантированно будут приняты.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Наши скидки на перевод документов
От 3 шт
5%
От 5 шт
10%
От 10 шт
25%

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00
.

Принимаем к оплате