Если заказчику нужен перевод документов, который в последствии нужно подтвердить нотариально, клиенту потребуется предоставить исходник и сообщить свои пожелания относительно услуги. Наши профессионалы обладают большим опытом в данном типе перевода и владеют нужными языками. Это помогает осуществлять переводы на высшем уровне, с учетом всех требований и подготавливать документы, чтобы они были готовы к использованию. За выполнение процедуры перевода будет отвечать специалист, разбирающийся в предоставленном типе документов, а также способный выполнить нотариальное заверение к указанному сроку. Если клиенту нужно получить перевод в срочном порядке, требуется заранее сообщить от этом. Тогда работник быстро подготовит документы, после чего передаст их юристу для нотариального заверения, которое завершится в течение часа. В итоге, вне зависимости от сложности перевода, клиент получит качественные копии документов, которые можно сразу использовать. На данной странице можно получить дополнительную информацию о процедуре переводов, а также узнать примерную стоимость. Если потребуется, после окончания заверения специалист отправит полученный перевод документов на указанный адрес. Это позволит клиенту сразу получить нотариальные бумаги на руки и применить.
Если необходимо выполнить перевод документов, который в дальнейшем будет сопровождаться нотариальным заверением, за услугу должен отвечать настоящий профессионал. При нотариальном дублировании материалов исполнитель должен точно передать на нужном языке весь имеющийся текст и адаптировать его с учетом лингвистических особенностей. Если на бумагах имеются термины и устойчивые выражения, во время перевода исполнитель должен скопировать их с максимальной точностью, подобрав аналоги. Также работник может столкнуться на страницах документов с различными таблицами, графиками и другими графическими элементами, которые дублируются без отклонений. В итоге, когда завершится перевод документов, полученный дубликат не должен отличаться по смыслу от оригинала. Также во время процедуры перевода необходимо продублировать все печати, подписи и графические элементы на нужные места. После завершения перевода готовые материалы передаются для заверения и подтверждения подлинности. Пока нотариус занимается нотариальным заверением, он проставляет нужные штампы, наделяя перевод юридической силой. Человек, отвечавший за процедуру перевода, также ставит подпись на нотариальных бумагах, подтверждая авторство. К клиенту на руки отправляется качественный перевод, прошедший процедуру подтверждения подлинности и заверения и готовый к использованию.
С языка | На язык | |
---|---|---|
Английский | 450 руб. | 500 руб. |
Немецкий, французский, испанский, итальянский | 500 руб. | 550 руб. |
Белорусский, украинский, молдавский | 400 руб. | 450 руб. |
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский | 790 руб. | 850 руб. |
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки | 790 руб. | 890 руб. |
От 100 страниц | 5% | |
От 200 страниц | 10% | |
От 1000 страниц | 25% |