У клиента может появиться потребность в осуществлении нотариальных переводов документов, и наше бюро окажет данную услугу. На нас работают профессионалы, в идеале владеющие большинством языков, что помогает им без ошибок осуществлять перевод украинских документов, соблюдая все требования. Заказчику лишь потребуется передать исходники, которые нужно продублировать на украинский язык, и сообщить пожелания. Мы сразу выберем работника, знающего нужные языки и обладающего опытом. Он качественно выполнит перевод, соблюдая все требования. После окончания процедуры перевода работник передаст материалы на нужном языке нотариусу для заверения. На руки клиент получит качественный перевод документа, готовый к использованию. На данной странице можно посмотреть, сколько стоит создание копии на украинском языке, и получить дополнительную информацию. Также мы осуществляем доставку перевода документов на любой адрес столицы. На руки клиент получит качественный перевод, причем предоставленные копии исходных документов гарантированно будут приниматься на Украине.
За выполнение процедуры перевода должен отвечать специалист, идеально знающий украинский язык, способный за короткий период времени выполнить нотариальное заверение, чтобы предоставить на руки клиенту копии документа, соответствующие всем требованиям. В зависимости от потребностей клиента, для перевода могут быть предоставлены бумаги разных видов. Перед тем, как дублировать материал на украинском, нужно тщательно изучить бумаги. Пока осуществляется перевод, нужно продублировать весь текст в документах, оформив копии должным образом. Полученная копия на украинском не должна отличаться от оригинала, также документы должна соответствовать всем нормам. Не стоит забывать, что нотариальный перевод подразумевает процедуру подтверждения подлинности полученных копий. Изготовив копии материалов на украинском, работник бюро должен отправить полученные документы нотариусу, чтобы тот поставил нужные подписи. Если нотариальное заверение нужно осуществить быстро, исполнитель должен сразу передать документы юридическому лицу. После этого бумаги, переведенные на украинский язык, будут иметь юридическую силу на территории Украины, и заказчик сможет сразу же ими пользоваться. Поскольку копии подкреплены нотариальным заверением, их примут за рубежом.
От 100 страниц | 5% | |
От 200 страниц | 10% | |
От 1000 страниц | 25% |