При определенных обстоятельствах клиенту может потребоваться перевод с польского, и в этом случае ему необходимо предоставить исходный материал и сообщить свои пожелания относительно заказа. Для выполнения процедуры перевода будет выбран работник, идеально владеющий польским и способный выполнить ее должным образом. Наши специалисты обладают большим опытом и владеют иностранными языками в идеале, что позволяет гарантировать отсутствие ошибок в переводе и выполнение услуги точно в срок. После завершения процедуры, перевод отправится юристу, который выполнит нотариальное подтверждение и заверит его. Если человеку требуется осуществить перевод польских материалов в срочном порядке, наш специалист подготовит его к указанному сроку. Также на данной странице можно посмотреть, сколько стоит перевод, и получить дополнительную информацию.
За выполнение процедуры перевода польского материала должен отвечать профессионал, в идеале владеющий необходимыми языками. Оригинал на польском переводится в соответствии со всеми заявленными требованиями и с максимальной точностью. Если предоставленный польский документ содержит термины и устойчивые выражения, во время перевода нужно продублировать их с максимальной точностью. Подписи и печати, проставленные на польском исходнике, также переносятся в дубликат. Если требуется, во время перевода штампы копируются на отдельный лист. Готовая копия передается нотариусу, который подтверждает ее подлинность, в процессе нотариального заверения ставятся нужные подписи и печати. В итоге, заказчик получает на руки бумаги, переведенные с польского, готовые к использованию. Поскольку предоставленные польские исходники будут продублированы должным образом, любое учреждение примет перевод без каких-либо проблем.
От 100 страниц | 5% | |
От 200 страниц | 10% | |
От 1000 страниц | 25% |