Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
info@1st-perevod.ru

Письменный перевод документации

Если при определенных обстоятельствах у заказчика появляется необходимость письменного перевода документов, то наше бюро за короткий период времени выполнит данный заказ. На нас работают профессионалы, обладающие большим опытом работы с различными видами материалов. Для осуществления процедуры будет выбрана наиболее подходящая кандидатура, выполняющая письменные переводы и знающая нужные языки. Мы гарантируем качественно выполненную процедуру перевода в соответствии со всеми заявленными требованиями. Если потребуется, в финале процедуры письменный перевод отправится к нотариусу. Вместе с переводчиком он проставит нужные подписи на документах, наделив их юридической силой. На данной странице можно посмотреть примерную стоимость письменного перевода, которая определяется несколькими параметрами. Если клиент не может лично забрать материал, мы оформим доставку по указанному адресу. Мы гарантируем, что предоставленный перевод документов будет соответствовать требованиям и сможет сразу использоваться.

  • Цена на перевод от:

    400 рублей.

Заказать письменный перевод

Преимущества перевода в 1st-perevod

Пожизненная гарантия на перевод

Высокое качество перевода

Более 50 языков перевода

Все переводчики имеют профильное образование

Бесплатно выполним тестовый перевод

Срочный и сверхсрочный перевод

Несколько этапов проверки перевода

Персональный менеджер

Оперативная доставка документов

Конфиденциальность

Скидки и спец предложения

Заказы через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ на перевод
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете готовый перевод

В каких случаях необходим письменный перевод

  • при дублировании договоров и соглашений, которые используются во время переговоров с зарубежными компаниями;
  • появляется необходимость в дублировании технических бумаг, в которых содержатся детали сделки, например, если покупается автомобиль или недвижимость за рубежом;
  • используется для личных целей, когда нужно продублировать определенные материалы на нужный язык;
  • при оформлении различных бумаг, которые будут использоваться на территории других стран, используют переводы, однако нужно внимательно дублировать личную информацию;
  • при оформлении рабочей визы и попытке трудоустройства за рубежом переводу подвергаются трудовой договор, паспорт человека и другие необходимые материалы;
  • если заказчику необходимо выполнить перевод важных документов и оформить их соответствующим образом;
  • может появиться потребность воспользоваться переводами, если человек будет выступать на международной конференции перед иностранной аудиторией;
  • когда появляется необходимость выполнения перевода технических документов и оформления их должным образом;
  • осуществление процедуры требуется издательствам, которые собираются распространять определенные материалы за рубежом, например, книги и статьи;
  • используется при дублировании дипломных работ, и тогда обязательно нужно продублировать в копию имеющиеся изображения, графики, схемы и прочие имеющиеся графические элементы.

Специфика письменного перевода

На фоне остальных подобных процедур письменный перевод является самой распространенной. Особенностью услуги является то, что переводчик, ответственный за работу, должен максимально точно передать содержание бумаг на нужный язык, оформив их должным образом. Также требуется перенести и адаптировать все элементы, присутствующие на исходнике. Существует три основных разновидности письменных переводов, используемых агентствами. Первый тип - это немашинный, когда исполнитель лично прописывает всю информацию в бумагах, оформляя их соответствующим образом. Второй вид - это машинный, когда дублирование текста на нужном языке осуществляется с помощью специальных программ. Последний тип - автоматизированный с участием человека, когда текст обрабатывается программой, после чего исполнитель лично корректирует его. Также между процедурами есть отличие и по стилистике, определяемой стилем исходного текста: художественный, бытовой, медицинский, юридический и т.д. Исполнитель обязан ознакомиться с исходником и сразу приступить к выполнению процедуры.


Способы получения документа

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость перевода
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский 600 руб. 650 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Армянский, азербайджанский, казахский, киргизский, туркменский, таджикский, узбекский, грузинский, турецкий 650 руб. 700 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
  • Все цены указываются в российских рублях за одну переводческую страницу (равную 1800 знаков с учетом пробелов)
  • Расценки указаны для обычного срока по переводу, который равен 8-ми страницам в день.
  • В тарифы не включены дополнительное оформление и правка (также не учтены сложные таблицы, графики, вставки изображений и т.д.), стоимость таких работ рассчитывается по тарифам, включающим дополнительно оформление. На расценки могут влиять сложность материала и срочность.
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Наценки за срочность

  • Стандартная

    0%
    предполагает нагрузку до 8 переводческих страниц на 1 рабочий день
  • Средне-срочная

    50%
    предполагает нагрузку от 8 до 15 переводческих страниц на 1 рабочий день
  • Срочная

    100%
    предполагает нагрузку более 15 переводческих страниц на 1 рабочий день

НОотариальное заверение и заверение печатью компании

  • Нотариальное свидетельствование подлинности подписи переводчика

    800 р.
    1 рабочий день
  • Срочное нотариальное свидетельствование подлинности подписи переводчика

    1 200 р.
    день в день
  • Нотариальное свидетельствование верности копий документов

    200 р.
    1 рабочий день
  • Удостоверение подлинности подписи переводчика печатью компании

    200 р.
    1 рабочий день

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00

Принимаем к оплате