Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
info@1st-perevod.ru

Перевод документов с украинского на русский

Если клиенту требуется перевод документов с украинского, он может обратиться к нам. На нас работают настоящие профессионалы, осуществляющие перевод различных документов с учетом всех заявленных требований. После того, как клиент передаст для перевода нужные материалы, мы выберем исполнителя, владеющего украинским, а также обладающего большим опытом в работе с документами предоставленного типа. Он выполнит процедуру перевода с учетом всех требований и сдаст материал точно в срок. Если потребуется, перевод документов отправится на нотариальное заверение. Для экономии времени клиента, мы можем оформить курьерскую доставку по территории Москвы. Он гарантированно получит качественный перевод, соответствующий всем требованиям. На данной странице можно посмотреть стоимость подобного вида переводы и получить дополнительную информацию о процедуре. Если потребуется сдать документ в срочном порядке, наш работник подготовит его к указанному сроку.

  • Цена перевода от:

    600 рублей.

Заказать перевод документов с украинского на русский

Мы переводим следующие виды документов:

Преимущества перевода 1st-perevod

Перевод высокого качества
Пожизненная гарантия
Более 50 языков перевода
Несколько этапов проверки заказа
Оперативное заверение у нотариуса
Выполним перевод удаленно
Оперативная доставка документов
Заказы на перевод через сайт 24/7
Срочный и сверхсрочный перевод
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Мобильность

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете документ

В каких случаях необходим перевод документов

  • может потребоваться для перевода любого документа, который будет использоваться за рубежом;
  • процедура выполнения данного перевода применяется во время составления доверенности;
  • если клиент собирается создавать бизнес за рубежом, он пользуется переводом для составления определенных бумаг;
  • при получении гражданства переводы нужны для составления материалов;
  • если нужно предоставить личные данные, к документам изготавливаются копии с учетом всех требований;
  • когда человек собирается переезжать за рубеж на постоянной основе, переводы нужны для подготовки определенных бумаг;
  • во время получения рабочей визы переводом пользуются во время работы с определенными документами, содержащими личную информацию;
  • данного вида переводом пользуются при поступлении в зарубежный университет;
  • во время осуществления различных сделок за границей нужно составить документ с учетом определенных требований;
  • может потребоваться процедура перевода организациям при проведении переговоров;
  • если заказчик собирается вступать в брак с гражданином другой страны, переводами пользуются при дублировании свидетельства о браке и других бумаг;
  • может потребоваться осуществление данного вида переводов при получении наследства от иностранных родственников, если необходимо подтвердить личность и право владеть переданным имуществом.

Специфика перевода

Чтобы качественно выполнить перевод документов, за него должен отвечать настоящий профессионал, идеально разговаривающий на украинском и обладающий опытом. В зависимости от информации в документе, ее нужно оформить соответствующим образом. Исполнитель дублирует на русский весь имеющийся текст. При копировании определений, фраз с украинского нужно соблюдать максимальную точность. Если на предоставленном документе есть графические изображения, они копируются на указанные места. Также потребуется во время переводов перенести подписи и печати. Дубликат во время процесса нужно сделать таким образом, чтобы он ничем не отличался по смыслу от исходника. Оформлять продублированный документ нужно с учетом пожеланий заказчика. Если есть необходимость, перевод полностью копирует верстку и внешний вид оригинала. В случае необходимости перевод нужно направить на заверение. Нотариус должен ознакомиться с документами и подтвердить подлинность. В соответствующем месте на переводе ставятся печати исполнителя и юриста. Тогда продублированный на русском текст будет иметь юридическую силу. В итоге, готовый перевод передается клиенту. Поскольку бумаги соответствуют украинскому исходнику, они могут сразу использоваться. Заказчик может смело отправлять переводы в нужные учреждения. Также заранее изготавливаются копии на других языках, если заказчик хочет использовать их на территории разных стран. Все предоставленные переводы должны соответствовать международным стандартам.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса в Москве
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00

Принимаем к оплате