Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
info@1st-perevod.ru

Перевод уставных документов

Когда человек создает собственный бизнес, он сталкивается с необходимостью изготовить большое количество бумаг, причем некоторые из них требуется продублировать на несколько языков. Нередко различным организациям и компаниям требуется перевод уставных документов, и наше бюро окажет данную услугу, выполнив ее в указанный срок. На нас работают профессионалы, владеющие большинством иностранных языков и обладающие достаточным количеством опыта в оформлении подобной документации, чтобы за короткий период времени завершить заказ. Мы гарантируем качественный перевод уставных материалов, без каких-либо ошибок. За работу будет отвечать настоящий профессионал, обладающий всеми необходимыми навыками, чтобы выполнить работу с учетом всех требований. От заказчика лишь потребуется передать оригиналы уставных документов и сообщить о своих пожеланиях относительно выполняемой процедуры. Как только все формальности будут улажены, работник сразу приступит к выполнению. Если потребуется, копии оригиналов будут отправлены к нотариусу, который заверит их и подтвердит подлинность. В итоге, организация получит на руки качественный перевод, готовый к использованию. Также на данной странице он может посмотреть примерную стоимость переводов этого типа и узнать, какими критериями она определяется. Если нужно изготовить материалы в срочном порядке, то работник обязательно подготовит их к указанному сроку. Мы можем оформить доставку перевода по Москве, чтобы заказчику не потребовалось самостоятельно забирать полученные материалы. После получения уставных документов фирма может сразу использовать их по назначению. Бумаги гарантированно будут приниматься в учреждениях и не вызывать каких-либо вопросов, что значительно облегчит осуществление необходимых процедур.

  • Цена перевода уставных документов от:

    400 рублей.

Заказать перевод

Преимущества перевода в 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество
Более 50 языков перевода
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Срочный и сверхсрочный перевод
Оперативная доставка
Персональный менеджер
Несколько этапов проверки заказа
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Заказы через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ перевода
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете документ

В каких случаях необходим перевод

  • используется при переводе устава, и пока осуществляется перевод, нужно быть предельно точным и не допускать отклонений, содержание полученного дубликата ничем не должно отличаться от оригинала;
  • при работе с учредительными договорами может потребоваться перевод, если они будут использоваться за рубежом;
  • применяется при переводе акций компании на иностранный язык, когда она собирается выходить на международный рынок и привлекать спонсоров из-за рубежа;
  • при оформлении доверенности, которая будет использоваться на территории другой страны, например, она пригодится работнику, отправляющемуся в другое государство в командировку, где ему потребуется осуществлять определенную деятельность от лица организации;
  • для предоставления данных о налогообложении, и тогда дубликаты документов необходимо составлять по определенному образцу, чтобы их приняли в государственном учреждении, желательно использовать готовые шаблоны;
  • когда организация хочет открыть счет в зарубежном банке, переводами пользуются при подготовке нужных бумаг;
  • процедура может потребоваться во время проведения компанией различных мероприятий, когда потребуется оформлять определенные бумаги, в которых фигурируют данные организации;
  • используется во время проведения судебных процессов, когда компания в них задействована и должна предоставлять определенную информацию о своей деятельности;
  • при переводе юридического адреса компании бумага также должна составляться по определенному шаблону и соответствовать требованиям;
  • услуга может потребоваться во время поставок и производства различного оборудование, которое закупается из-за рубежа или распространяется в других государствах;
  • организации потребуется предоставление данных документов, если она получает лицензию на осуществление определенной деятельности за рубежом, также в этом случае может потребоваться приглашение специальной комиссии на филиал с целью проведения проверок;
  • требуется организациям во время проведения на территории организации проверок, когда нужно предъявлять различные документы и предоставлять определенные сведения;
  • могут пригодиться при открытии собственного бизнеса на территории другой страны, и тогда переводу подвергается большое количество бумаг, которые будут направляться в различные государственные органы и учреждения.

Специфика перевода

Крупным компаниям и различным фирмам предъявление уставных документов может потребоваться при разных обстоятельствах. Чаще всего данные переводы нужны при осуществлении деятельности за рубежом, и все бумаги составляются по определенным стандартам, зависящим от принимающей страны и используемого языка. Особенностью услуги является то, что специалист, ответственный за работу, должен не только владеть нужными языками, но и разбираться в сфере деятельности, к которой относится организация. В документах могут присутствовать различные данные и термины, которые требуется перевести максимально точно, адаптировать в соответствии со всеми действующими нормами. Во время процесса перевода требуется соблюдать максимальную точность и не допускать ошибок. Если в дубликатах документа, составленного на иностранном языке, будут неточности, он будет считаться недействительным. Как только процедура будет завершена, полученные дубликаты отправятся на заверение. Нотариус обязан ознакомиться с копиями уставных документов, после чего проставить нужные печати и подписи. Тогда материалы будут иметь юридическую силу на территории других стран и приниматься соответствующими государственными учреждениями. Организация может сразу использовать дубликаты документов на нужных языках. В случае необходимости исполнитель процедуры должен отправить полученные материалы в офис организации наиболее удобным способом.


Способы получения перевода

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость перевода
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Документы которые мы чаще всего переводим

 Адвокатские заключения
 Банковская сфера
 Договор а и контракты
 Доверенности
 Законодательные акты
 Нормативные акты
 Нотариальные сделки
 Постановления
Правоустанавливающие документы
 Резолюции
 Свидетельства о регистрации
 Сертификаты акций
 Соглашения
 Судебная тематика
 Тендерная документация
 Уставы
 Учредительные документы
 Экспертные заключения

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00

Принимаем к оплате