Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Перевод сайта

Очень часто организациям и частным лицам требуется перевод сайтов. Наше бюро окажет данную услугу с учетом всех требований и за разумную цену. Мы являемся крупнейшей организацией на территории Москвы, а работники обладают большим опытом в осуществлении заказов разных типов и сложности, в том числе и в переводе сайта любого содержания. Клиенту лишь потребуется обсудить детали услуги, и мы подберем наиболее подходящую кандидатуру, разбирающуюся в переводах подобного вида. Исполнитель продублирует сайт на нужный язык, соблюдая при переводе все критерии. Также он будет владеть необходимыми знаниями, чтобы при переводе сайта соблюсти верстку и грамотно оформить дубликат. Это гарантирует высокое качество и отсутствие ошибок. На нашем сайте клиент может посмотреть примерную стоимость процедуры в зависимости от критериев. Воспользовавшись нашими услугами, заказчик получит качественный перевод сайта, который будет готов для загрузки на сервер. Передать материал мы можем любым удобным способом, что никак не скажется на конечной стоимости. Также до завершения процедуры заказчик в любой момент может связаться с нами и уточнить, на каком этапе находится выполнение. Если ему требуется срочное изготовление дубликата, он должен оповестить об этом нашего представителя, и тогда мы подберем специалиста, способного перевести страницы на нужный язык за максимально короткий период времени. В любом случае, заказчик получит качественный материал, соответствующий всем требованиям и готовый к использованию.

  • Цена перевода сайта от:

    400 рублей.

Заказать перевод сайта

Преимущества переводов в 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество
Более 50 языков
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Переведем срочно и сверхсрочно
Несколько этапов проверки заказа
Персональный менеджер
Оперативная доставка
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Заказы через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим перевод сайта

  • перевод сайта требуется организациям, желающим привлекать иностранных клиентов и предоставлять им свои услуги, продукцию за определенную стоимость;
  • перевод web сайта нужен владельцам веб-ресурсов, содержание которых ориентировано не только на местную, но и на зарубежную аудиторию;
  • если сайт целенаправленно создается для использования иностранными людьми, он также подлежит переводу на определенный язык;
  • нужен сайтам, социальным сетям, порталам и форумам, выходящим на международную арену;
  • нужна государственным учреждениям, которые собираются выкладывать в публичный доступ любую информацию, которая также может касаться и иностранцев, приезжающих в страну;
  • используется во время создания собственного бизнеса за рубежом и использования интернета в качестве одного из способов для привлечения клиентуры;
  • может использоваться для частных целей, когда клиент захотел создать перевод своего сайта;
  • переводы сайтов нужны образовательным организациям, которые осуществляют набор студентов из-за рубежа;
  • нужна сайтам, которые распространяют определенный контент в интернете: музыка, фильмы, игры и прочие материалы, подкрепленные лицензией;
  • переводы сайтов используются интернет-магазинами, отправляющими свои товары в различные государства;
  • нужна при переводе пользовательского соглашения и правил пользования интернет-источником;
  • нередко отдельно переводится раздел FAQ, где содержатся ответы на наиболее популярные вопросы относительно использования ресурса и поиска наиболее подходящей информации;
  • новостные ресурсы также пользуются переводом сайта, если они пишут материалы, ориентированные на зарубежную аудиторию;
  • социальные сети пользуются подобным видом переводов.

Специфика

Переводами сайтов должен заниматься профессионал, не только идеально владеющий необходимыми языками, но и знакомый со структурой страниц и языками программирования. При переводе нужно продублировать весь имеющийся текст на сайте, не нарушая структуры и верстки. Также если сайт относится к определенной сфере, он должен в ней хорошо разбираться. чтобы с максимальной точностью продублировать информацию. Копия, полученная при переводе сайта, не должна отличаться по своему содержанию от оригинала. Исполнитель не должен нарушать код, присутствующий на страницах, поскольку в них закладывается работоспособность функционала и различных модулей. В случае появления ошибок, допущенных при переводе, может не только исказиться смысл оригинала, но и нарушиться должный вид определенной страницы. Например, при переводе некоторые фразы и надписи, отображаемые на кнопках и виджетах, могут вылезти за их границы, из-за чего будут смотреться некрасиво. Чтобы такого не случилось, при переводе работник должен не просто подбирать наиболее точные аналоги слов на нужном языке, но и стараться составлять их таким образом, чтобы те не вылезали за определенные границы. В случае выявления подобных багов он обязан исправить их, ни в коем случае нельзя сдавать материалы в таком виде, без изменений. Особенно, если необходимо выполнить процедуру в срочном порядке, исполнитель должен обладать достаточным количеством опыта, чтобы за короткий период времени продублировать текст и привести его в должный вид. Только высококвалифированный работник сможет осуществить подобную процедуру и соблюсти все требования заказчика. Если на веб-ресурсе имеется собственная политика конфиденциальности, то исполнитель обязан продублировать ее на нужный язык с повышенной внимательностью. Также практически всегда при переводе работник видит исходный код интернет-источника. Его нельзя распространять третьим лицам, и он должен хранить полную конфиденциальность, чтобы исключить незаконное копирование структуры.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка (По Москве)

Калькулятор стоимости

0
Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Прайс-лист
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости