Многим компаниям требуются переводы сайтов на английский язык, и тогда они могут обратиться в наше бюро. От заказчика лишь потребуется предоставить материалы всех страниц на исходном языке, с которыми нужно работать, после чего, наш специалист переведет их на английский язык с учетом всех требований. Мы способны дублировать сайты различной структуры, что гарантирует качественное выполнение работы. Отвечать за выполнение процедуры перевода сайтов будет человек, не только знающий нужный язык, но и разбирающийся в тематике источника. На данной странице можно посмотреть стоимость перевода сайта, которая зависит от нескольких параметров. Стоит отметить, что на размер стоимости могут влиять и дополнительные параметры: срочность, сложность и т.д. Клиенту дубликат сайтов на английский передается в любом удобном для него формате.
Если частному лицу или организации, у которых есть сайт, потребовалось создать качественную копию на английском, за процедуру должен отвечать опытный специалист. Он должен не только перевести сайт, но и адаптировать полученную копию должным образом. Продублированные надписи вкладок и кнопок на другом языке не должны вылезать за их границы. Во время дублирования текста на английский язык нужно учитывать тематику и направление. Для всех устойчивых выражений на сайте требуется подобрать максимально подходящие аналоги на нужном языке, чтобы иностранный посетитель понимал, о чем говорится в материале. По просьбе клиента можно использовать язык программирования, на котором разрабатывался ресурс. Тогда исполнителю, пока он делает перевод сайтов, потребуется использовать теги и разметку. Это делает выполняемые переводы более сложными, зато готовый текст можно сразу использовать на сайте, не выполняя дополнительной верстки. В финале процедуры нужно перевести копию в нужный формат и передать клиенту. Он сможет сразу разместить его на ресурс.
От 100 страниц | 5% | |
От 200 страниц | 10% | |
От 1000 страниц | 25% |