Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Перевод деловых текстов на русский

Нередко организациям и людям требуется продублировать деловые бумаги на определенный язык. И чтобы получить качественную копию, полученную во время перевода текста, клиент может обратиться в наше бюро за предоставлением данной услуги. От заказчика лишь потребуется передать исходные бумаги для перевода и сообщить детали выполнения. На основе заявленных требований мы подберем наиболее подходящую кандидатуру, обладающую наибольшим опытом в осуществлении данных заказов. При выборе исполнителя мы учтем объем исходного текста и стилистику. На руки заказчик получит готовую копию делового документа, которая будет готова к использованию. Если потребуется, после осуществления процесса перевода мы отправим его на заверение. Исполнитель свяжется с юристом, который подтвердит подлинность русского дубликата, проставив необходимые подписи. В итоге, клиент получит на руки качественный перевод текста, соответствующий всем требованиям. Мы гарантируем отсутствие ошибок и соблюдение всех требований. На данной странице клиент может получить дополнительную информацию о процедуре перевода и посмотреть примерную стоимость. Если услугу требуется осуществить как можно быстрее, то заказчик должен сообщить это ответственному за перевод и обсудить срок сдачи материала. Мы также можем отправить полученные тексты по указанному адресу. Это сэкономит время заказчику и позволит сразу получить перевод на руки, не заезжая к нам в офис.

  • Цена перевода текста от:

    400 руб.

Заказать перевод

Преимущества перевода 1st-perevod

Высокое качество перевода
Пожизненная гарантия
Более 50 языков перевода
Несколько этапов проверки перевода
Оперативное заверение у нотариуса
Выполним перевод удаленно
Оперативная доставка документов
Заказ перевода через сайт 24/7
Срочный и сверхсрочный перевод
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Мобильность

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете текст

В каких случаях необходим перевод

  • необходимо выполнить соответствующие переводы во время составления документации, которая будет использоваться за рубежом;
  • при переводе различных документов с целью трудоустройства, получения гражданства и т.д., когда у человека появляется потребность в предоставлении текстов, содержащих определенные личные данные;
  • осуществление таких переводов необходимо издательствам, выпускающим соответствующую литературу, например, учебники, научные журналы, руководства и справочники, которые после производства отправляются в другую страну;
  • если необходимо предоставить личные данные, оформить гражданство или получить визу;
  • данного вида тексты могут потребоваться при переводе руководства на иностранную технику, где нужно максимально точно передать все имеющиеся характеристики, списки деталей и инструкции по эксплуатации;
  • на предприятиях используется перевод при составлении соответствующих бумаг на произведенное оборудование, причем если продукция будет использоваться не только в России, потребуется продублировать материалы и на другие языки;
  • используется во время строительства объектов за рубежом;
  • данный перевод потребуется иностранцу, если он собирается создавать собственный бизнес в РФ, и ему нужно подготовить определенные документы и легализовать свою деятельность;
  • при работе с юридическими документами и законами пользуются данным видом переводов, чтобы подготовить их для использования на территории РФ;
  • во время проведения служебной переписки происходит составление соответствующего текста, где содержатся необходимые данные об организации, сути вопроса, дата, подписи и т.д., стоит отметить, что во время таких переводов нужно составлять копию по актуальному образцу;
  • может потребоваться перевод, когда проводятся переговоры с иностранной организацией с целью заключения сотрудничества;
  • используется иностранными студентами, которые получают дополнительное образование за рубежом, если их специальность подразумевает написание рефератов и курсовых, которые должны быть выполнены в соответствующем стиле;
  • при работе с экономическими материалами пользуются данным переводом, например, чтобы составить финансовый отчет или воспользоваться определенным текстом во время выступления на завещании.

Специфика перевода

Данные переводы отличаются от остальных тем, что текст, содержащийся на бумагах, выполнен в сухом стиле. В нем отсутствуют эпитеты, речевые обороты, все предложения и фразы содержат исключительно конкретику, что при переводе обязательно нужно учитывать. За осуществление перевода текста должен отвечать настоящий специалист, не только знающий нужные языки, но и обладающий тем видом образования, к которому относится предоставленный материал. Поскольку документы имеют деловой стиль, его необходимо соблюдать во время перевода. Также во время перевода работник может столкнуться с различными определениями и терминами, которые потребуется передать без каких-либо отклонений. Исполнитель при переводе обязан продублировать весь материал с максимальной точностью. Если на бумагах имеются подписи и печати, они также переносятся. Нередко вместе с предоставленными текстами идут графические приложения, содержащие схемы, таблицы, графики и чертежи. Данного вида перевод также подразумевает их адаптирование, с учетом норм и правил, действующих на территории России. Полученный после перевода материал ничем не должен отличаться от оригинала по содержанию. В зависимости от обстоятельств, перевод может отправиться к нотариусу на заверение. Он и исполнитель проставляют подписи, подтверждающие подлинность материала, полученного при переводе, и наделяют его юридической силой. В итоге, на руки клиент получит качественный материал, который можно сразу использовать на территории России. Если потребуется, заранее можно осуществить переводы бумаг на несколько языков. Когда нужно срочное выполнение процедуры, исполнитель обязан сразу приступить к выполнению и завершить ее к указанному сроку.


Способы получения перевода

По электронной почте
Из нашего офиса в Москве
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость перевода
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости