Наше бюро предоставляет различные переводы текстов, которые выполняются с учетом всех требований. Если человеку потребовался срочный перевод текста, то наше бюро быстро и качественно выполнит данную процедуру с учетом всех требований. Клиенту лишь потребуется передать исходник текста, после чего мы сразу выберем наиболее подходящую кандидатуру. За выполнение процедуры перевода будет отвечать настоящий профессионал, разбирающийся в предоставленном типе бумаг, благодаря чему сможет осуществить процесс срочного дублирования, предоставив копии точно в срок. Мы можем гарантировать отсутствие ошибок в переводе и подготовку материала точно в срок. Вне зависимости от сложности и объема, перевод будет подготовлен с учетом всех требований. Также мы можем нотариально заверить полученный перевод, чтобы он имел юридическую силу. Исполнитель, после того как завершит срочный процесс, отправит его нотариусу, который подтвердит подлинность перевода в течение часа, поставив нужные печати. Для экономии времени мы можем оформить доставку переводов, отправив их на указанный адрес. Курьер отвезет и передаст материалы, полученные после срочного дублирования, прямо в руки заказчику. На данной странице можно узнать, сколько стоит перевод, а также получить дополнительную информацию про срочные дублирования материалов и их подготовку. Если потребуется, наши работники подготовят срочные копии сразу на нескольких языках, чтобы дать заказчику больше возможностей. Главное, клиенту нужно заранее обсудить все детали перевода, чтобы работник гарантированно выполнил все детали процедуры.
За выполнение процедуры срочного дублирования должен отвечать опытный специалист, который обладает большим опытом в переводе именно того типа материалов, который был предоставлен. Пока осуществляется перевод, работник может столкнуться с различным типом документов, среди которых могут оказаться бумаги личного характера, художественная литература, научная и другие бумаги. И вне зависимости от содержания, поскольку процедура является срочной, нужно все продублировать как можно быстрее. Но при этом, перевод не должен содержать ошибок. Во время выполнения процедуры перевода необходимо быстро перевести весь имеющийся текст с учетом заявленных требований. Исполнитель должен владеть необходимыми языками, чтобы при переводе передать содержание с максимальной точностью. Для того, чтобы выполнить перевод художественного материала с учетом всех требований, необходимо соблюдать структуру повествования. Если на бумагах имеются личные данные, их нужно во время перевода адаптировать и перенести без изменений. Графические элементы, изображения и таблицы при переводе расставляются на соответствующих местах. Весь материал после срочного дублирования оформляется должным образом. Когда работа будет завершена в порядке срочной процедуры, дубликат сразу отправляется заказчику. В том случае, если перевод нуждается в подтверждении, он отправляется к нотариусу, который осуществляет процедуру срочного заверения, проставляя печати в течение часа. Получив на руки качественный перевод, клиент может использовать его по назначению. Любое учреждение гарантированно примет срочные бумаги и обработает их с учетом всех требований.
С языка | На язык | |
---|---|---|
Английский | 450 руб. | 500 руб. |
Немецкий, французский, испанский, итальянский | 500 руб. | 550 руб. |
Белорусский, украинский, молдавский | 400 руб. | 450 руб. |
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский | 790 руб. | 850 руб. |
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки | 790 руб. | 890 руб. |
Стандартная (предполагает нагрузку до 8 переводческих страниц на 1 рабочий день) | 0% | |
Средне-срочная (предполагает нагрузку от 8 до 15 переводческих страниц на 1 рабочий день) | 50% | |
Срочная (предполагает нагрузку более 15 переводческих страниц на 1 рабочий день) | 100% |