Для того, чтобы сделать судебный перевод для клиента, наше бюро предоставляет судебного переводчика, который является незаинтересованным лицом относительно касаемого дела. Наши специалисты прекрасно владеют иностранными языками и способны за короткий период времени сделать точный перевод всех необходимых документов и заверить их нотариально, чтобы они имели юридическую силу.
Судебный перевод включает в себя как письменный, так и устный перевод. Письменную часть судебного перевода составляют уголовные дела, обвинительные заключения и доказательства по делу, устная же необходима для обеспечения права задержанного знать суть обвинения, в случае если собственных знаний русского языка ему недостаточно.
Судебный переводчик должен быть настоящим профессионалом своего дела ведь любая неточность в формулировках решает судьбу человека. Поэтому специалист в данной области должен не только в совершенстве знать два языка, но обладать юридическим образованием.
С языка | На язык | |
---|---|---|
Английский | 450 руб. | 500 руб. |
Немецкий, французский, испанский, итальянский | 500 руб. | 550 руб. |
Белорусский, украинский, молдавский | 400 руб. | 450 руб. |
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский | 790 руб. | 850 руб. |
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки | 790 руб. | 890 руб. |
От 100 страниц | 5% | |
От 200 страниц | 10% | |
От 1000 страниц | 25% |