Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Технический перевод текста

Технический перевод текста отличается от обычного тем, что он подразумевает собой работу с различной документацией, терминологией и чертежами. Поэтому заниматься переводом должен специалист, разбирающийся в заявленной теме и способный грамотно сверстать полученный текст в соответствии с исходными материалами. Наше бюро предоставляет данную услугу, и клиент может не сомневаться, что его техническим текстом займется профессионал.

  • Цена технического перевода текста от:

    500 рублей.

Заказать технический перевод текста

Преимущества технического перевода текста в 1st-perevod

Высокое качество
Высокое качество
Пожизненная гарантия
Пожизненная гарантия
Более 50 языков перевода
Более 50 языков перевода
Несколько этапов проверки заказа
Несколько этапов проверки заказа
Оперативное заверение у нотариуса
Оперативное заверение у нотариуса
Мы сделаеем перевод удаленно
Мы сделаеем перевод удаленно
Оперативная доставка документов
Оперативная доставка документов
Заказы через сайт 24/7
Заказы через сайт 24/7
Срочный и сверхсрочный перевод
Срочный и сверхсрочный перевод
Конфиденциальность
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Скидки и спец предложения
Мобильность
Мобильность

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим технический перевод текста

  • при переводе программного обеспечения;
  • при переводе международных стандартов и технических документов;
  • при переводе и адаптации чертежей, графиков и схем на другие языки;
  • применяется при переводе научных трудов, диссертаций и дипломных работ;
  • необходим при переводе различных инструкций, руководств и технических описаний;
  • при переводе справочников;
  • необходим при переводе проектов, созданных с помощью программы AutoCad.

Специфика перевода

Во время технического перевода специалисту приходится работать с различными материалами, использующими четкую и лаконичную модель повествования. Все термины передаются предельно ясно, а текст имеет четкую и проработанную структуру, которую необходимо соблюдать при создании иностранной копии.

Переводчик должен дословно переводить все термины и понятия, чтобы максимально точно передать содержание исходника. В тексте не должно быть воды и лишней информации.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Рассчитать стоимость технического перевода текста

0
Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Первое бюро переводов

123007 Россия, Москва
ст.м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 390-1184
Пн-Пт 10.00-18.00

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Подписаться на новости