Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Технический перевод

Если человеку требуются технические переводы, он может обратиться в наше агентство, расположенное в Москве и являющееся самым крупным в этой сфере. Технический перевод текста отличается от обычного тем, что он подразумевает собой работу с различной документацией, терминологией и чертежами. Поэтому заниматься переводом должен специалист, разбирающийся в заявленной теме и способный грамотно сверстать полученный текст в соответствии с исходными материалами. Наше бюро предоставляет данную процедуру, и клиент может не сомневаться, что его техническим текстом займется профессионал. После того, как заказчик предоставит исходный материал, мы выберем наиболее подходящую кандидатуру для работы. В бюро переводов работают квалифицированные переводчики. Наши специалисты транслит материалов выполнят точно в срок и с учетом требований. Человек может не переживать за осуществление заказа. К указанному сроку он получит техническую документацию и сможет сразу ее использовать. Если заказчику необходима срочная услуга, он должен обсудить это с нашим представителем. Стоимость услуги рассчитывается индивидуально для каждой процедуры, но примерную цену можно посмотреть на нашем сайте. Это поможет потенциальному клиенту примерно определить сумму, которая потребуется для осуществления работы.

  • Цена услуг от:

    400 рублей.

Заказать технический перевод в нашем бюро

Перевод в 1st-perevod преимущества

ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Высокое качество переводов
Переводим более чем на 50 языков
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Срочный и сверхсрочный переводы
Оперативная доставка документов
Заказывайте переводы через сайт 24/7
НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ ПРОВЕРКИ ЗАКАЗА
Персональный менеджер
Скидки и спец предложения
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим

  • при работе с программным обеспечением;
  • при работе с международными стандартами и документами;
  • при работе и адаптации чертежей, графиков и схем на другие языки;
  • применяется при работе с научными трудами, диссертациями и дипломными работами;
  • необходим при работе с различными инструкциями, руководствами и описаниями;
  • когда нужно понять содержание справочников;
  • может потребоваться при работе над материалами для выступления на научной конференции, где присутствуют иностранные зрители;
  • при работе с техническими статьями;
  • технические переводы пригодятся при получении дополнительного образования за рубежом на инженерном факультете;
  • при работе с технической литературы;
  • при составлении документов на постройку объекта за рубежом;
  • когда нужны переводы страниц сайта, посвященного технике, направленного на иностранную аудиторию;
  • необходим для инструкций на оборудование, которое будет распространяться за рубежом;
  • при переводе документации, полученной при работе в программе MatLab, которые будут использоваться в других странах;
  • необходим при переводе проектов, созданных с помощью инженерной программы AutoCad, Arhicad и других.

Специфика услуги

Технические переводы, как правило, поручаются дипломированным работникам, имеющим не только необходимые знания в языковой области, но и в той технической сфере знаний, к которым относится текст. Cпециалист должен работать с различными материалами, использующими четкую и лаконичную модель повествования. Все термины передаются предельно ясно, а текст имеет четкую и проработанную структуру, которую необходимо соблюдать при создании иностранной копии. Переводчик должен дословно переводить все термины и понятия, чтобы максимально точно передать содержание исходника. В тексте не должно быть воды и лишней информации. Полученные при таких переводах дубликаты ничем не должны отличаться от оригинала.. Если в техническом переводе будут допущены ошибки, он может считаться недействительным, особенно если речь идет о переводе инструкций по эксплуатации. Нетрудно догадаться, что из-за неточностей владельцы техники будут использовать ее неправильно. При процедуре также может потребоваться изготовление различной документации, например, схем и чертежей на оборудование. Перевод технических материалов считается одним из самых трудных. Только опытные профессионалы из бюро технических переводов могут брать подобные заказы.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса в Москве
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости

0
Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки на переводы
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Отрасли технических переводов выполняемых нашим бюро

  • Авиационная
  • Автомобильная
  • Аграрная
  • Атомная
  • Бытовая техника
  • Ветроэнергетика
  • ВЭД и таможня
  • Газовая
  • Геология и геофизика
  • Геотермальная энергетика
  • Гидроэнергетика
  • Горнодобывающая
  • Деревообработка
  • Дорожное строительство
  • Информационные технологии
  • Машиностроение
  • Мебельная
  • Медицинское оборудование
  • Металлургия
  • Микробиология
  • Нанотехнологическая
  • Нефтеобработка и нефтедобыча
  • Пищевая
  • Полиграфическая
  • Приборостроение и электроника
  • Промышленное оборудование
  • Радиоэлектронная
  • Робототехника
  • Солнечная энергетика
  • Страхование
  • Строительство и проектирование
  • Судостроение
  • Телекоммуникация и системы связи
  • Транспортная отрасль
  • Туристическая отрасль
  • Угольная
  • Фармацевтическая
  • Финансовая отрасль
  • Химическая промышленность и технологии
  • Электроэнергетика

Документы которые мы переводим

Инструкции
Каталоги
Руководства
Патенты
Паспорта транспортных средств
Паспорта для патента
Проектная документация
Сопроводительная документация
Сертификаты
Технические паспорта
Тендерная документация
Чертежи

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Отзывы наших клиентов

    Отзыв от компании Экология Сервиса
    Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
    Отзыв от компании ВЕЛФ

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости