Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Технический перевод на английский

Мы способны продублировать материал на нужный язык с учетом всех требований заказчика. Если человеку необходимо осуществление технического перевода, то наше бюро предоставит данную услугу за короткий период времени. На нас работают специалисты, имеющие техническое образование, благодаря чему они владеют достаточным количеством знаний для создания качественного перевода. Заказчику лишь требуется сообщить детали процедуры перевода и предоставить исходный материал. Мы гарантируем, что бюро переводов подберет наиболее подходящую кандидатуру для выполнения. Исполнитель быстро и качественно осуществит процедуру технического перевода, учитывая все требования. Если потребуется, исполнитель займется техническим переводом в срочном порядке и подготовит материал указанному сроку.

На данной странице сайта можно посмотреть примерную стоимость перевода данного типа. Мы также оформими доставку технчиеской документации, чтобы клиенту не потребовалось лично ехать за бумагами. На руки он получит качественные материалы, полученные во время перевода, уже готовые к использованию. Поскольку они будут выполнены на нужном языке и соответствовать всем стандартам, бумаги гарантированно примут в любом учреждении.

  • Цена перевода от:

    500 рублей.

Заказать технический перевод

Преимущества перевода в 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество перевода
Более 50 языков перевода
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Срочный и сверхсрочный перевод
Несколько этапов проверки заказа
Персональный менеджер
Оперативная доставка
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Заказы через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим технический перевод

  • используется различными издательствами при переводе различных статей и материалов, содержание которых относится к технической области, и они в дальнейшем будут распространяться на территории других государств;
  • может потребоваться при переводе дипломной работы, когда студент обучается на соответствующей специальности и собирается сдавать экзамен перед комиссией, если человек уже получил образование, копия этого документа может потребоваться при трудоустройстве в иностранную организацию;
  • также клиенту может потребоваться данная процедура и во время обучения за рубежом;
  • используется во время подготовки к выступлению на международных конференциях, когда технический перевод необходим при подготовке материала, а среди слушателей будут присутствовать иностранцы;
  • требуется преподавателям, обучающим иностранных студентов по техническим материалам, также процедура может им потребоваться при написании статей;
  • людьми используются переводы технических материалов при составлении инструкций и документации к оборудованию, которое будет продаваться на территории англоязычной страны;
  • может использоваться организациями, занимающимися продажей различной продукции и имеющей свои филиалы на территории других стран;
  • потребуется владельцам сайтов, где содержится информация из данной области, и веб-ресурс рассчитан также и на иностранных пользователей;
  • может потребоваться автору патента, который собирается распространять свое изобретение на территории других стран;
  • иногда требуется при заключении деловых соглашений между иностранными компаниями, которые договариваются о предоставлении определенных услуг и поставке различных устройств и товаров.

Специфика перевода

Чтобы грамотно осуществить технический перевод, исполнитель обязан обладать соответствующими навыками и знаниями. Особенность процедуры заключается в том, что за нее должен отвечать переводчик, не только отлично владеющий нужными языками, но и имеющий техническое образование в необходимой области. Во время работы он должен перевести текст оригинала на английский и адаптировать его, оформив документ должным образом. Все присутствующие графические элементы, чертежи и схемы также подлежат переводу. В итоге, полученный дубликат на нужном языке должен полностью соответствовать оригиналу. Исполнитель может использовать готовый шаблон, являющийся официальным на территории принимающей страны. Это позволит сделать осуществление процедуры более качественным. Если потребуется, готовые материалы после перевода направляются нотариусу. Он обязан проверить предоставленные материалы, и если все составлено в соответствии с нормами, проставить необходимые печати и подписи.

После данной операции бумаги, продублированные на нужном языке, будут иметь юридическую силу и приниматься соответствующими организациями и учреждениями. Когда выполнение услуги будет завершено, заказчик сможет забрать полученный материал. Получив на руки бумаги, он может сразу приступать к их использованию, не боясь возникновения проблем. Если потребуется, специалист должен заранее изготовить дубликаты для нескольких стран, в том случае, когда клиент планирует отправлять материалы сразу в несколько организаций. Это существенно сэкономит время клиенту и упростит выполнение, поскольку организация сразу выберет нужное количество исполнителей, обладающих необходимыми знаниями.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных

*Стоимость технического перевода на английский язык в Москве зависит от сложности тематики и объема заказа (количества страниц). 

Наши скидки на перевод
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Отрасли выполняемого технического перевода

  • Авиационная
  • Автомобильная
  • Аграрная
  • Атомная
  • Бытовая техника
  • Ветроэнергетика
  • ВЭД и таможня
  • Газовая
  • Геология и геофизика
  • Геотермальная энергетика
  • Гидроэнергетика
  • Горнодобывающая
  • Деревообработка
  • Дорожное строительство
  • Информационные технологии
  • Машиностроение
  • Мебельная
  • Медицинское оборудование
  • Металлургия
  • Микробиология
  • Нанотехнологическая
  • Нефтеобработка и нефтедобыча
  • Пищевая
  • Полиграфическая
  • Приборостроение и электроника
  • Промышленное оборудование
  • Радиоэлектронная
  • Робототехника
  • Солнечная энергетика
  • Страхование
  • Строительство и проектирование
  • Судостроение
  • Телекоммуникация и системы связи
  • Транспортная отрасль
  • Туристическая отрасль
  • Угольная
  • Фармацевтическая
  • Финансовая отрасль
  • Химическая промышленность и технологии
  • Электроэнергетика

Документы которые мы переводим

Инструкции

Каталоги

Руководства

Патенты

Паспорта транспортных средств

Паспорта для патента

Проектная документация

Сопроводительная документация

Сертификаты

Технические паспорта

Тендерная документация

Чертежи

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Отзывы наших клиентов

    Отзыв от компании Экология Сервиса
    Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
    Отзыв от компании ВЕЛФ

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости