Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
info@1st-perevod.ru

Технический перевод с английского цена

При определенных обстоятельствах может потребоваться технический перевод, чтобы продублировать необходимый материал с английского и использовать его по назначению. Тогда клиент может обратиться за получением переводов в наше бюро, поскольку наше агентство за выгодную цену выполнит данную процедуру. От заказчика лишь потребуется передать оригинал для перевода и сообщить свои пожелания. Чтобы на высшем уровне осуществить технический перевод, мы подберем наиболее подходящую кандидатуру. За выполнение процедуры перевода будет отвечать квалифицированный специалист, разбирающийся в теме. Это гарантирует, что за отличную цену клиент получит качественный материал без ошибок. Если потребуется, мы можем подтвердить переводы, отправив их к нотариусу. Он проставит на них нужные печати за дополнительную цену и наделит юридической силой. Когда материал будет готов, клиент получит качественные технические переводы, которые можно сразу использовать. Для большего удобства можно оформить доставку переводов курьером, который привезет их прямо на руки. На данной странице указана цена за процедуру, а также представлена дополнительная информация о процедуре. Клиент может выбрать для процедуры наиболее удобный тариф оплаты: цена может зависеть от количества слов или страни. Это поможет сэкономить немалую сумму за техническое дублирование, а также время.

  • Цена технического перевода:

    450 руб./уч.стр.

Заказать

Преимущества 1st-perevod

Пожизненная гарантия на перевод

Высокое качество перевода

Более 50 языков перевода

Все переводчики имеют профильное образование

Бесплатно выполним тестовый перевод

Срочный и сверхсрочный перевод

Несколько этапов проверки перевода

Персональный менеджер

Оперативная доставка перевода

Конфиденциальность

Скидки и спец предложения

Заказы на перевод через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ на перевод
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим перевод

  • организациям потребуется за определенную цену выполнить данное дублирование, чтобы подготовить бумаги на оборудование, переводу подвергаются инструкции, руководства и прочая документация;
  • во время заключения сделок за рубежом переводом пользуются для написания необходимых бумаг;
  • студентам потребуется перевод технической лекции, где содержатся определенные данные;
  • когда планируется проведение международного форума, переводы понадобятся для подготовки речи для выступления;
  • если клиент собирается создавать собственный бизнес за рубежом, за разумную цену он захочет получить дубликаты большого количества бумаг;
  • владельцам сайтов, размещающих научные материалы на своем ресурсе, потребуется продублировать материалы для привлечения зарубежной аудитории;
  • если необходимо продублировать на определенный язык различные схемы и графики;
  • может потребоваться услуга, если организация собирается принимать иностранных партнеров с целью заключения сотрудничества, во время встречи могут быть использованы определенные материалы;
  • когда планируется проведение мастер-классов для сотрудников и людей, с целью повышения квалификации.

Специфика перевода

Когда необходимо продублировать на английский определенный научный материал, за процедуру должен отвечать квалифицированный специалист, владеющий необходимыми знаниями. Когда поступает заказ на перевод, бюро выбирает профессионала, имеющего определенное образование и способного подготовить качественный материал без каких-либо ошибок. Получив на руки исходник, исполнитель должен продублировать весь текст на нужный язык. Если на бумагах встречаются схемы, изображения и прочие графические элементы, их следует перенести на бумагу без отклонений. Подписи к картинкам тоже транслируются. Во время процедуры специалист должен соблюдать оформление, чтобы визуально переводы соответствовали оригинальному материалу. Если при работе с материалом нужно взаимодействовать с официальными документами, может потребоваться нотариальное заверение. Тогда бумаги передаются нотариусу, чтобы тот проставил печати и подписи. После этого материалы можно использовать на территории другого государства. Когда все бумаги готовы, заказчик может забрать их оплатить процедуру. В бюро можно выбрать наиболее удобный тариф оплаты, когда цена зависит либо от количества слов, либо от страниц, причем за дополнительную оплату заказчик может выбрать необходимые опции, например, доставку.


Способы получения

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Рассчитать стоимость перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость перевода
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки на перевод
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00

Принимаем к оплате