Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
info@1st-perevod.ru

Перевод технического текста с английского

В том случае, если у человека появилась необходимость в переводе технических текстов на русский или на другие языки, он может обратиться в наше бюро. Мы гарантируем качественное выполнение перевода и высокую грамотность в конечном материале. На нас работают профессионалы, обладающие большим опытом в работе с техническими текстами, владеющие большинством иностранных языков, а также разбирающиеся в соответствующих областях. Клиенту лишь потребуется предоставить исходные материалы для переводов и сообщить свои пожелания. После того, как заказчик предоставит технический исходник, мы выберем наиболее подходящего кандидата для выполнения, который идеально знает английский и способен соблюсти все требования. Работник сразу приступит к выполнению технического перевода, сдав его точно в срок, с соблюдением сроков выполнения. Также мы осуществляем технические переводы в срочном порядке, сдавая их точно в срок. На данной странице можно посмотреть примерную стоимость английского дублирования и его особенности.

  • Цена технического перевода от:

    450 руб.

Заказать технический перевод

Преимущества технического перевода 1st-perevod

Гарантия на перевод технической литературы
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Более 50 языков перевода
Высокое качество перевода
Несколько этапов проверки перевода
Оперативная доставка переводов
Заказ перевода через сайт 24/7
Переведем технические тексты удаленно
Персональный менеджер
Скидки и спец предложения
Конфиденциальность

Как мы работаем

Вы делаете заказ перевода
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете текст

В каких случаях необходим перевод технической литературы с английского

  • если клиент готовится к выступлению на научной конференции, на которой будут присутствовать англоязычные слушатели, переводом придется воспользоваться для подготовки своей речи;
  • во время переговоров с иностранной компанией пользуются данными типом перевода, чтобы подготовить необходимые бумаги;
  • может потребоваться технический перевод, если планируется совершение сделки по покупке определенного товара на территории англоязычной страны, и клиент хочет продублировать необходимые бумаги на родной язык;
  • при составлении определенных документов используются технические переводы, если они будут использоваться за рубежом;
  • услуга применяется во время получения наследства от иностранного родственника, если по его воле передается различная техника, объекты недвижимости и другие предметы;
  • может потребоваться осуществление научно технических переводов различным сайтам, которые выкладывают тексты на данные темы;
  • используется во время создания собственного бизнеса за рубежом, особенно если компания будет заниматься производством различного оборудования, и тогда потребуется составить определенные бумаги, делающие деятельность законной;
  • может потребоваться автору изобретения, который завершил создание патента и собирается использовать его на территории другого государства, и тогда переводом пользуются, чтобы подготовить бумаги на конструкцию;
  • услуга по осуществлению переводов требуется в некоторых профессиях, когда рабочие закупают оборудование, произведенное на территории англоязычной страны, и им требуется инструкция.

Специфика технического перевода

Особенность процедуры перевода технических текстов заключается в том, что исполнитель должен перевести исходный материал с английского на необходимый язык, оформив дубликат должным образом и скопировав в технические копии все графические элементы. Также работник должен хорошо разбираться в теме, которой посвящен текст, чтобы максимально точно передать все термины и устойчивые выражения, знания английского должны быть идеальными. Во время процедуры перевода необходимо выдержать сухой стиль повествования, не добавляя лишних эпитетов и словосочетаний. Если предстоит работать с определенным видом литературы, прежде чем приступить к техническому переводу, желательно составить глоссарий, где указаны все устойчивые выражения и термины, которые имеются в исходнике. После того, как техническая копия будет готова, она передается на руки заказчику. Также во время процедуры можно просто продублировать тексты на нужный язык, не перенося графические элементы. Такой тип перевода является наиболее простым, поскольку не требует какой-либо верстки. А более сложным является технический перевод, во время которого копируются все схемы, чертежи, графики и т.д. Тогда исполнитель при создании технического перевода обращается за помощью к редактору. И на руки клиент получит продублированный текст, который ничем не отличается от оригинала. Если требуется срочно выполнить переводы технических текстов с английского, то исполнитель должен тщательно обсудить с заказчиком срок сдачи материала. Вне зависимости от особенностей перевода, на руки клиент должен получить качественный материал, готовый к использованию. Также предварительно можно изготовить копии перевода технических бумаг на различных языках, чтобы можно было сразу использовать текст на территории других стран.


Способы получения перевода

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости перевода

0
Нажимая на кнопку «Заказать», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Наши скидки на перевод
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Отрасли выполняемого перевода

  • Авиационная
  • Автомобильная
  • Аграрная
  • Атомная
  • Бытовая техника
  • Ветроэнергетика
  • ВЭД и таможня
  • Газовая
  • Геология и геофизика
  • Геотермальная энергетика
  • Гидроэнергетика
  • Горнодобывающая
  • Деревообработка
  • Дорожное строительство
  • Информационные технологии
  • Машиностроение
  • Мебельная
  • Медицинское оборудование
  • Металлургия
  • Микробиология
  • Нанотехнологическая
  • Нефтеобработка и нефтедобыча
  • Пищевая
  • Полиграфическая
  • Приборостроение и электроника
  • Промышленное оборудование
  • Радиоэлектронная
  • Робототехника
  • Солнечная энергетика
  • Страхование
  • Строительство и проектирование
  • Судостроение
  • Телекоммуникация и системы связи
  • Транспортная отрасль
  • Туристическая отрасль
  • Угольная
  • Фармацевтическая
  • Финансовая отрасль
  • Химическая промышленность и технологии
  • Электроэнергетика

Чаще всего мы выполняем перевод следующих документов

Инструкции
Каталоги
Руководства
Патенты
Паспорта транспортных средств
Паспорта для патента
Проектная документация
Сопроводительная документация
Сертификаты
Технические паспорта
Тендерная документация
Чертежи

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

Отзыв от компании Экология Сервиса
Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
Отзыв от компании ВЕЛФ

Контакты

123007 Россия, Москва
м. Полежаевская
Хорошевское шоссе, д.82
+7 (499) 450-3982
Пн-Пт 10.00-18.00

Принимаем к оплате