Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Перевод технического текста с английского

В том случае, если у человека появилась необходимость в переводе технических текстов на русский или на другие языки, он может обратиться в наше бюро. Мы гарантируем качественное выполнение перевода и высокую грамотность в конечном материале. На нас работают профессионалы, обладающие большим опытом в работе с техническими текстами, владеющие большинством иностранных языков, а также разбирающиеся в соответствующих областях. Клиенту лишь потребуется предоставить исходные материалы для переводов и сообщить свои пожелания. После того, как заказчик предоставит исходник, мы выберем наиболее подходящего кандидата для выполнения, который идеально знает английский и способен соблюсти все требования. Работник сразу приступит к выполнению технического перевода, сдав его точно в срок, с соблюдением сроков выполнения. На руки заказчик получит качественный материал, мы гарантируем техническую грамотность текста и отсутствие каких-либо ошибок. Также мы осуществляем технические переводы в срочном порядке, сдавая их точно в срок. Если заказчик не сможет самостоятельно забрать текст, мы можем оформить доставку на указанный адрес. На данной странице можно посмотреть примерную стоимость процедуры и узнать об ее особенностях.

  • Цена технического перевода от:

    450 руб.

Заказать

Преимущества технического перевода 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество перевода
Более 50 языков перевода
Все переводчики имеют профильное образование
Несколько этапов проверки перевода
Бесплатно выполним тестовый перевод
Оперативная доставка документов
Заказ перевода через сайт 24/7
Переведем технические тексты удаленно
Персональный менеджер
Скидки и спец предложения
Конфиденциальность

Как мы работаем

Вы делаете заказ перевода
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем переводим
Вы получаете текст

В каких случаях необходим перевод технической литературы

  • осуществление процедуры технического перевода необходимо в работе с оборудованием, которое было произведено на территории англоязычной страны;
  • в том случае, если клиент готовится к выступлению на научной конференции, на которой будут присутствовать англоязычные слушатели, переводом придется воспользоваться для подготовки своей речи, составленной на соответствующую тематику;
  • во время проведения переговоров с иностранной компанией пользуются данными типом перевода, чтобы подготовить необходимые бумаги;
  • может потребоваться технический перевод, если планируется совершение сделки по покупке определенного товара на территории англоязычной страны, и клиент хочет продублировать необходимые бумаги на родной язык;
  • при составлении определенных документов используются технические переводы, если они будут использоваться за рубежом;
  • услуга применяется во время получения наследства от иностранного родственника, если по его воле передается различная техника, объекты недвижимости и другие предметы;
  • может потребоваться осуществление научно технических переводов различным сайтам, которые выкладывают материалы на данные темы;
  • студенты прибегают к техническому переводу текстов, если учатся на технической специальности;
  • используется во время создания собственного бизнеса за рубежом, особенно если компания будет заниматься производством различного оборудования, и тогда потребуется составить определенные бумаги, делающие деятельность законной;
  • может потребоваться автору изобретения, который завершил создание патента и собирается использовать его на территории другого государства, и тогда переводом пользуются, чтобы подготовить определенные бумаги на конструкцию;
  • услуга по осуществлению переводов требуется в некоторых профессиях, когда рабочие закупают оборудование, произведенное на территории англоязычной страны, и им требуется инструкция по эксплуатации;

Специфика технического перевода

Особенность процедуры перевода технических текстов заключается в том, что исполнитель должен перевести исходный материал с английского на необходимый язык, оформив дубликат должным образом и скопировав все графические элементы. Также работник должен хорошо разбираться в теме, которой посвящен текст, чтобы максимально точно передать все термины и устойчивые выражения. Во время процедуры перевода необходимо выдержать сухой стиль повествования, не добавляя лишних эпитетов и словосочетаний. Если предстоит работать с определенным видом литературы, прежде чем приступить к техническому переводу, желательно составить глоссарий, где указаны все устойчивые выражения и термины, которые имеются в исходнике. После того, как техническая копия будет готова, она передается на руки заказчику. Также предварительно клиент может обсудить, в каком формате ему потребуется процедура перевода текста, чтобы исполнитель гарантированно выполнил заказ на высшем уровне. Например, во время процедуры можно просто продублировать тексты на нужный язык, не перенося графические элементы. Такой тип перевода является наиболее простым, поскольку не требует какой-либо верстки. А более сложным является технический перевод, во время которого копируются все схемы, чертежи, графики и т.д. Также в этом случае текст подвергается соответствующей верстке. Тогда исполнитель при создании технического перевода обращается за помощью к редактору. И на руки клиент получит текст, который ничем не отличается от оригинала.

Если требуется срочно предоставить материал, то исполнитель должен тщательно обсудить с заказчиком срок сдачи материала, после чего сразу приступить к выполнению, не тратя времени. В любом случае, вне зависимости от особенностей конкретного заказа, на руки клиент должен получить качественный материал, готовый к использованию и соответствующий всем заявленным требованиям. Также предварительно можно изготовить копии исходника на различных языках, чтобы их можно было сразу использовать на территории других стран.


Способы получения перевода

По электронной почте
Из нашего офиса
Курьерская доставка

Калькулятор стоимости технического перевода

0
Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Отрасли выполняемого технического перевода

  • Авиационная
  • Автомобильная
  • Аграрная
  • Атомная
  • Бытовая техника
  • Ветроэнергетика
  • ВЭД и таможня
  • Газовая
  • Геология и геофизика
  • Геотермальная энергетика
  • Гидроэнергетика
  • Горнодобывающая
  • Деревообработка
  • Дорожное строительство
  • Информационные технологии
  • Машиностроение
  • Мебельная
  • Медицинское оборудование
  • Металлургия
  • Микробиология
  • Нанотехнологическая
  • Нефтеобработка и нефтедобыча
  • Пищевая
  • Полиграфическая
  • Приборостроение и электроника
  • Промышленное оборудование
  • Радиоэлектронная
  • Робототехника
  • Солнечная энергетика
  • Страхование
  • Строительство и проектирование
  • Судостроение
  • Телекоммуникация и системы связи
  • Транспортная отрасль
  • Туристическая отрасль
  • Угольная
  • Фармацевтическая
  • Финансовая отрасль
  • Химическая промышленность и технологии
  • Электроэнергетика

Документы которые мы переводим

Инструкции
Каталоги
Руководства
Патенты
Паспорта транспортных средств
Паспорта для патента
Проектная документация
Сопроводительная документация
Сертификаты
Технические паспорта
Тендерная документация
Чертежи

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости