Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Устный перевод английского языка

У нас работают специалисты, способные сделать устный перевод с английского языка в различных условиях. Если клиенту требуется перевести англоязычное видео или же переводить речь спикера, то он может обратиться в наше бюро, и мы предоставим дипломированного работника, способного быстро транслировать англоязычную речь на нужный язык. Единственное, что требуется от заказчика - сообщить о деталях перевода и сообщить свои пожелания. Наш специалист прибудет по указанному адресу и приступит к устному переводу, когда придет время. Он заранее учтет все особенности мероприятия, максимально подготовившись к нему. На данной странице можно посмотреть примерную стоимость перевода с английского и получить дополнительную информацию.

  • Цена устного перевода английского языка от:

    2 500 рублей.

Заказать устный перевод

Преимущества перевода 1st-perevod

Высокое качество перевода
ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ
БОЛЕЕ 50 ЯЗЫКОВ
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
Скидки и спец предложения
Мобильность

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим устный перевод

  • данного вида переводы нужны для приема иностранных гостей в англоязычной стране;
  • используется во время различных мероприятий, когда выступает англоязычный спикер, соответственно, переводы с английского нужны для дублирования его речи;
  • используется в летних образовательных лагерях, если в них приезжают дети из других государств;
  • процесс осуществления устных переводов используется во время экскурсий на территории англоязычного государства;
  • нередко используется во время образовательных лекций, в которых в качестве преподавателя выступает гость из Америки, Англии, Канады, Австралии или Швейцарии, и тогда исполнителю при переводе требуется учитывать особенности диалекта;
  • часто необходима во время проведения различных мероприятий, которые транслируются по телевидению или радио на территории других стран;
  • может потребоваться во время проведения переговоров с зарубежной организацией, чтобы обе стороны могли прийти к соглашению и понять требования друг друга максимально точно.

Специфика перевода

Пока осуществляется устный перевод, от переводчика требуется быстро и без запинок передавать суть сказанного с английского, причем он может делать свою работу как синхронно с выступающим, в случае проведения круглого стола, чтобы не отставать от повествования, или же переводить между паузами говорящего. Если работник будет находится на виду у слушателей, то ему обязательно нужно иметь представительный вид, чтобы произвести благоприятное впечатление. Также процедура используется во время написания перевода на основе прослушивания устной речи. За работу должен отвечать переводчик, в идеале владеющий английским языком, чтобы он мог быстро строить предложения для передачи информации публике или на бумаге. Во время устного дублирования можно использовать специальное оборудование. Это позволит слушателям сразу слушать речь с английского на нужном языке.

Наши скидки
При заказе устного перевода от 8-ми часов
25%

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Отзывы наших клиентов

    Отзыв от компании Экология Сервиса
    Отзыв от компании ТЕРМОС РУС
    Отзыв от компании ВЕЛФ

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости