При определенных обстоятельствах может потребоваться устный перевод в суде, и для этого заказчик может обратиться в наше бюро. Мы подберем наиболее подходящую кандидатуру, способную грамотно перевести речи говорящих и разбирающуюся в данной области. Обсудив все детали с клиентом, исполнитель подготовится к суду и явится к указанному сроку на место проведения.
За работу должен отвечать профессионал, не только владеющий нужными языками, но и разбирающийся в юридической области знаний. Во время судебного процесса требуется быстро переводить все сказанное его участниками с максимальной точностью. Под все речевые обороты нужно подбирать соответствующие аналоги на нужном языке. Во время процесса требуется четко произносить перевод.
Последовательный | Синхронный | |
---|---|---|
Английский | 2 000 руб. | 6 500 руб. |
Немецкий, французский, испанский, итальянский | 2 300 руб. | 6 700 руб. |
Болгарский, Венгерский, Греческий, Датский, Нидерландский, Норвежский, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Финский, Хорватский, Чешский, Шведский | 2 500 руб. | 7 100 руб. |
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, исландский, боснийский, албанский, фламандский | 3 000 руб. | 11 000 руб. |
Белорусский, украинский, молдавский | 2 000 руб. | 6 500 руб. |
При заказе устного перевода от 8-ми часов | 25% |