Бюро переводов работает:
Пн-Пт с 10.00 до 18.00
Оформить заказ
1мин от м.Полежаевская
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Юридический перевод

Юридические переводы подразумевают под собой точное изложение исходного документа и соблюдение всей представленной терминологии в области права. В нашем бюро юридических переводов за работу отвечают переводчики, владеющие не только иностранными языками, но и специализирующиеся на юридическом переводе, поэтому клиент может не сомневаться в получении грамотно переведенных документов, строго соответствующих оригиналу. Мы выполним перевод юридических материалов без ошибок, за разумную цену и точно в срок. Примерную стоимость услуги бюро переводов можно посмотреть на нашем сайте. На нас работают профессионалы, имеющие большой опыт работы с юридическими переводами. Поэтому, заказчик вовремя получит необходимый материал, который сможет сразу же использовать по назначению. В зависимости от типа документа мы подберем наиболее подходящую кандидатуру переводчика. Также мы можем осуществить доставку по Москве, курьером отправив бумаги на указанный адрес точно к назначенному сроку.

  • Цена юридического перевода от:

    400 рублей.

Заказать услугу

Преимущества услуг в 1st-perevod

Пожизненная гарантия
Высокое качество
Более 50 языковых пар
Все переводчики имеют профильное образование
Бесплатно выполним тестовый перевод
Срочный и сверхсрочный перевод
Несколько этапов проверки заказа
Персональный менеджер
Оперативная доставка
Конфиденциальность
Скидки и спец предложения
Заказы через сайт 24/7

Как мы работаем

Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с Вами детали
Вы производите оплату
Мы работаем над переводом
Вы получаете заказ

В каких случаях необходим

  • используется при переговорах, в этом случае переводу подвергаются различные бумаги, договора и т.д.;
  • применяется во время работы над различными статьями и документами, относящимися к области права;
  • может использоваться студентами, которые обучаются за границей на юридическом факультете;
  • используется при прохождении практики за рубежом, а так же при обучении на юридической специальности в местном образовательном учреждении;
  • когда организация собирается работать за рубежом, понадобится при переводе печатей и прочих данных;
  • используется во время судебных процессов между гражданами из разных стран, при переводе заключения от властей;
  • услуги письменного перевода применяются во время перевода свода законов другой страны;
  • во время подготовки контрактов, которые заключаются с иностранной организацией на предоставление различных услуг.

Специфика перевода

Перевод юридических документов должен осуществляться с учетом норм и правил по работе с бумагами. Если формат будет не соблюден, документы, полученные при переводе, будут недействительны. Поэтому, наше бюро переводов ответственно подходит к выбору исполнителя. Юридический перевод считается одним из самых сложных видов перевода. Особенностью юридического перевода является то, что его смысл должен быть однозначным, не допускается двусмысленность. При юридическом переводе специалист должен четко знать характерные для обоих языков юридические формулировки правовых систем. Ошибки при переводе документа могут привести, к причинению материального ущерба и предъявлению судебного иска. В связи с этим процедуру должен осуществлять человек с юридическим образованием, оптимально, если это будет юрист-международник, знакомый с несоответствиями и несовместимостями правовых систем различных стран. Такие специалисты работают у нас. При переводе договоров, нормативгых актов, соглашений и других юридических документов они индивидуально подходят к каждому заказу, чтобы учесть все требования и осуществить работу на высшем уровне. Если необходимо, наше бюро нотариальных переводов также возьмет на себя нотариальное заверение, однако клиенту потребуется заранее сообщить об этой необходимости при оформлении заказа. При юридическом переводе также необходимо продублировать все печати и подписи с учетом оригинала. Они расставляются на те же места, что и в оригинале. Дубликат ничем не должен отличаться от исходника с точки зрения смысла.


Способы получения документов

По электронной почте
Из нашего офиса в Москве
Курьерская доставка перевода

Калькулятор стоимости

0
Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Стоимость услуги
С языкаНа язык
Английский 450 руб. 500 руб.
Немецкий, французский, испанский, итальянский500 руб. 550 руб.
Белорусский, украинский, молдавский 400 руб. 450 руб.
Арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, боснийский, албанский, фламандский 790 руб. 850 руб.
Македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки 790 руб. 890 руб.
Наши скидки
От 100 страниц
5%
От 200 страниц
10%
От 1000 страниц
25%

Мы чаще всего переводим

 Адвокатские заключения
 Банковская сфера
 Договора и контракты
 Доверенности
 Законодательные акты
 Нормативные акты
 Нотариальные сделки
Юридические постановления
Правоустанавливающие документы
 Резолюции
 Свидетельства о регистрации
 Сертификаты акций
 Соглашения
 Судебная тематика
 Тендерная документация
 Уставы
 Учредительные документы
 Экспертные заключения

Наши партнеры

  • Гонка Героев
  • РДМ
  • ОЛТРИ
  • Вайлдберриз
  • THERMOS RUS LLC

    Контакты

    123007 Россия, Москва
    м. Полежаевская
    Хорошевское шоссе, д.82
    +7 (499) 450-3982
    Пн-Пт 10.00-18.00
    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Подписаться на новости